Results, lady-in-waiting
Showing results 3001-3025:
- 進物所【しんもつどころ】
noun:
- palace kitchen in which final preparations to the imperial family's meals (e.g. reheating) were made (Heian period)
- kitchen (in a noble's manor)
- 名簿式比例代表制【めいぼしきひれいだいひょうせい】
noun:
- proportional representation system in which votes are cast for a publicly available list of party members or for individual members of that list
- 謙譲語II【けんじょうごに】謙譲語2
noun:
- humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy ➜ 謙譲語I
- つぼ焼き【つぼやき】壺焼き・壺焼
noun:
- shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell) - abbreviation ➜ 栄螺の壺焼き
- food cooked in a crockpot
- 穴を埋める【あなをうめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to fill in a hole; to plug up a hole; to fill in for a vacancy
- 頑張り屋【がんばりや】がんばり屋
noun:
- someone who battles on in difficult circumstances
これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。 This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.
- 心に残る【こころにのこる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to stay in one's heart; to be enduringly memorable; to be unforgettable
- 目の上のたんこぶ【めのうえのたんこぶ】目の上のたん瘤
expression:
- a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action ➜ 目の上のこぶ
- 我が身をつねって人の痛さを知れ【わがみをつねってひとのいたさをしれ】我が身を抓って人の痛さを知れ
expression:
- walk a mile in other's shoes to understand their suffering; you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch yourself and know others' pain [literal] - proverb
- 犬矢来【いぬやらい】
noun:
- short arched (traditionally bamboo) fence around walls of traditional townhouses, esp. in Kyoto (protects lower walls from fouling or damage)
- 分かち書き【わかちがき】わかち書き Inflection
noun / ~する noun:
- separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children) - Linguistics term
内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of consideration.
- 高度化【こうどか】 Inflection
noun / ~する noun:
- increase in sophistication; enhancement of functionality; increase in speed; upgrading
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for lady-in-waiting:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary