Results, carry by hand

Partial results:

Showing results 3026-3050:

きょうまkyouma

noun:

  • standard measurement for the distance between pillars in the Kansai area (approx. 197 cm) 田舎間
  • Kyoto-size tatami mat (approx. 190 cm by 95 cm) 田舎間
いっきいちゆうikkiichiyuu

expression:

  • now rejoicing, now worrying; swinging from joy to sorrow; glad and sad by turns; alternating hope and fear; unable to put one's mind at ease - four character idiom
まんざいmanzaiold

noun:

  • door-to-door manzai; form of comedy orig. performed at people's homes by entertainers during the New Year festivities; precursor to modern day manzai 漫才
かおをだすkaowodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to turn up; to make an appearance; to put in an appearance; to drop by
うちひしがれるuchihishigareru Inflection

ichidan verb:

  • to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters)
わりきれるwarikireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be divisible (by); to be divided without residue (remainder)
  • to be satisfied; to be convinced - usu. used in the negative 割り切れない
かわながれkawanagare

noun:

  • being carried away by a current
  • drowning in a river; person who drowned in a river
  • cancellation; standing up; breaking a promise

河童kappano川流れkawanagare The best swimmers are oftenest drowned.

あたりatariほとりhotori

noun:

  • on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond) - esp. ほとり
  • (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby

suffix noun:

  • around (Sunday, last year, etc...) あたり
  • for instance あたり

我々warewarehaそのsonomizuuminoほとりhotorinoホテルHOTERUni泊まったtomatta We stayed at a hotel by the lake.

彼のkarenoiehabangainoあたりatariniあるaru His house is somewhere about Fourth Street.

オノコロじまONOKOROjimaオノゴロじまONOGOROjimaoldおのころじまonokorojimaおのごろじまonogorojima

noun:

  • Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island - archaism 天の瓊矛
  • Japan
こがぁなkogaana Inflection

pre-noun adjectival:

  • such (about something/someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this - Hiroshima dialect こんな
このkono Inflection

pre-noun adjectival:

ふみやぶるfumiyaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to break by stepping on; to trample; to stomp on; to stamp through

godan ~る verb:

ゆびぶえyubibue

noun:

  • whistling through one's fingers; whistle made by sticking one's fingers in one's mouth and blowing
カリかつようKARIkatsuyou

noun:

  • classical form of i-adjective inflection formed by contraction of the "ku" adverbial form with the classical verb "ari" ("aru")
アッシーくんASSHIIkunアシくんASHIkun

noun:

  • man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car - slang
へたなてっぽうもかずうちゃあたるhetanateppoumokazuuchaataru

expression:

くみこkumiko

noun:

  • member (of a group led by a kumigashira); member (of a fire brigade)
  • muntin; mullion; member; fret
なまえまけnamaemake Inflection

noun / ~する noun:

  • failing to live up to one's name; being beaten by one's name

神様kamisamano名前namaehaやっぱりyappariNGNGdato思うomouよ~yo~.もうmou名づけたnazuketa時点jitende名前負けnamaemakenaわけwakeじゃんjan I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!

くわれるkuwareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be eaten; to be bitten (e.g. by bugs) 食う
  • to be outdone; to be upstaged
ねくびをかくnekubiwokaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to cut off the head of a sleeping person; to assassinate someone while he sleeps
  • to catch someone off his guard by setting traps
ひとりぶたいhitoributai

noun:

  • performing solo (by oneself); having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivalled) - four character idiom
ひもつきhimotsuki

noun / ~の noun:

  • conditions; strings attached; restriction; restrictions; controls

noun:

  • something that has a cord or string attached (e.g. clothes)
  • having a lover; lover - of a woman
  • criminal; someone bound by ropes 縄付き
ふくししょうほうfukushishouhou

noun:

  • (unscrupulous) business practices based on an appeal to one's social conscience; (unscrupulous) sales methods used by someone falsely claiming to represent a charitable (social welfare) organization - four character idiom
あかいいとakaiito

expression / noun:

  • red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each
おしだしoshidashi

noun:

  • pushing something out; extrusion
  • presence; appearance
  • run walked in - Baseball term
  • pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them - Sumo term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for carry by hand:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary