Results, keeping a useless person on the payroll
Partial results:
Showing results 3026-3050:
- 撃壌【げきじょう】
noun:
- to stamp on the ground rhythmically while singing ➜ 鼓腹撃壌
- ancient Chinese game of wooden clog throwing
- 三十六計【さんじゅうろっけい】
noun:
- the 36 (ancient Chinese military) strategies (of which the last resort was said to be beating a retreat) - four character idiom
- 櫓【ろ】艪
noun:
- Japanese scull (oar attached to the rear of the boat by a traditional peg-in-hole oarlock)
- 涼み台【すずみだい】涼台irr.
noun:
- outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer)
- マスククリア・マスク・クリア Inflection
~する noun:
- blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water - From English "mask clear" ➜ マスクブロー
- 過ぎたるは及ばざるがごとし【すぎたるはおよばざるがごとし】過ぎたるは及ばざるが如し
expression:
- the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more - proverb
- 警鐘を鳴らす【けいしょうをならす】警鐘をならす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to ring an alarm bell
- to sound a warning; to blow a whistle; to warn; to raise the alarm; to send a wake-up call - idiom
- ピチャリ
adverb:
- sound of a small wave hitting the shore; sound of a whip; sound of a slap - onomatopoeia
- 進士【しんし・しんじ・しじobs.】
noun:
- palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature); someone who has passed this examination ➜ 科挙
- examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics); someone who has passed this examination ➜ 式部省
- 先☆【さき】前・先きirr.
noun / ~の noun / suffix noun / prefix:
- previous; prior; former; first; earlier; some time ago; preceding
- point (e.g. pencil); tip; end; nozzle
- head (of a line); front
- ahead; the other side
- the future; hereafter
- destination
- the other party
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
この先の丸くなった鉛筆では書けない。 I can't write with this dull pencil.
ここから先には行けません。 You cannot go any farther.
20マイル先に山の頂上が見えた。 We could see the summit of a mountain twenty miles away.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
- 同田貫【どうたぬき】胴田貫
noun:
- Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province
- sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords
- in fiction, a heavier variant of Japanese sword
- 風力☆【ふうりょく】
noun:
- wind power
prefix:
- force (level on the Beaufort wind speed scale)
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 Wind is a cheap and clean source of energy.
- 南船北馬【なんせんほくば】
noun:
- constant travelling; constant traveling; being on the move; restless wandering - four character idiom
- 帰りがけ【かえりがけ】帰り掛け
temporal noun:
- on the way back
- when about to go back
帰りがけに郵便局に寄りましょう。 I'll stop by the post office on the way home.
- 餓死寸前【がしすんぜん】
noun:
- being on the verge of starvation; being about to starve - four character idiom
かわいそうにその猫は餓死寸前だった。 The poor cat was on the verge of starvation.
- 金を無心する【かねをむしんする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to ask for money; to put the touch on someone
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary