Results, The knight is not so much brave as reckless

Partial results:

Showing results 3051-3075:

ほんものでとおるhonmonodetooru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to pass for (as) genuine
もとのとおりmotonotoori

expression / noun:

  • as it was before
かいこんkaikon Inflection

noun / ~する noun:

  • open (as of a pack)
かいあたえるkaiataeru Inflection

ichidan verb:

  • to buy as a gift
タッチダウンTATCHIDAUN Inflection

noun / ~する noun:

  • touchdown (as in rugby, etc.)
いうとおりiutoori

expression:

  • as (somebody) says - often as 〜が言う通りに〜 or 〜の言う通りに〜
すきにするsukinisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to do as one likes
oldだくdaku

noun:

  • trot (as in horse riding) - abbreviation 跑足
ことばどおりkotobadoori

noun / ~の noun:

  • exactly as stated; verbatim

虚心坦懐kyoshintankaini申し上げるmoushiageru今からimakara言うiuことkotoha言葉どおりkotobadoorini受け取ってuketotteほしいhoshii I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.

をかいしてwokaishite

expression:

  • using as an intermediary; through
さこそいえsakosoie

expression:

  • be that as it may - archaism
けいようくkeiyouku

noun:

  • phrase used as an adjective - Linguistics term
さえにsaeni

expression:

  • furthermore; and another thing; even as
にともないnitomonai

expression:

  • as; because; with; due to
めかけぼうこうmekakeboukou Inflection

noun / ~する noun:

  • serving as a concubine
それはそうとしてsorehasoutoshite

expression:

  • be that as it may
じつねんろんjitsunenron

noun:

だれがみてもdaregamitemo

expression:

  • as anyone can see
ごらんのようにgorannoyouni

expression / adverb:

  • as you can see
いままででimamadede

expression:

  • to date; as of now - usu. used in superlative clauses together with 一番, 最も, 最悪, etc.
するがよいsurugayoi Inflection

expression / adjective:

なにごともなかったかのようにnanigotomonakattakanoyouni

expression:

  • as if nothing had happened
こんりんならくkonrinnaraku

noun / adverbial noun:

  • utmost limits; to the finish; to the (bitter) end; to the hilt; down to the bedrock - four character idiom
たたますますべんずtatamasumasubenzu

expression:

  • the busier you are, the better you work - proverb
  • the more, the better - proverb
こうしんまちkoushinmachi

noun:

  • staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko 三尸

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for The knight is not so much brave as reckless:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary