Results, on-line
Showing results 3076-3100:
- 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】・立つ鳥跡を濁さず
- 一を聞いて十を知る【いちをきいてじゅうをしる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to understand everything from only one part; to be perceptive; to be quick to understand; to be quick on the uptake - idiom
- 道筋をつける【みちすじをつける】道筋を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to pave the way; to put in motion; to put on the road (to)
- 位置につく【いちにつく】位置に着く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to take one's place; to take one's position; to go into position; to line up
- この後【このあと・このご・こののち】此の後
adverbial noun / temporal noun:
- after this; henceforth; henceforward; from now on - このご is more formal
- 立つ鳥跡を濁さず【たつとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】
- 流行語【りゅうこうご】
noun:
- buzzword; vogue word; popular phrase; word (phrase) in fashion or on everybody's lips
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
- まかり越す【まかりこす】罷り越す Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to go to; to visit; to call on - humble language
- 内地人【ないちじん】
noun:
- people living in the country; people living inland; Japanese in Japan proper; people living on Honshu
- 釈義学【しゃくぎがく】
noun:
- exegesis; explanation of a text; commentary on a text
- study of biblical interpretation
- 鹿島立ち【かしまだち】 Inflection
noun / ~する noun:
- 読み漁る【よみあさる】読みあさる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)
- 酒気帯び運転【しゅきおびうんてん】
noun:
- drunk driving; driving under the influence (of alcohol); DUI; legal category based on blood alcohol content - Law term
- ものを言わせる【ものをいわせる】物を言わせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to make full use of (skill, experience, authority, etc.); to take full advantage of (something); to rely on ➜ 物を言う【ものをいう】
- 軽んずる【かろんずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:
- to despise; to belittle; to look down on ➜ 軽んじる
小事を軽んずるなかれ。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
- ツーカー・つうかあ
expression:
- quick to take a hint; very responsive; quick on the uptake - abbreviation ➜ ツーと言えばカー【ツーといえばカー】
- 蔵入り【くらいり】 Inflection
noun / ~する noun:
- being postponed; being shelved; being put on hold - idiom
- putting in storage; thing put in storage - lit. meaning
- 心臓に毛が生えている【しんぞうにけがはえている】心臓にけがはえている Inflection
expression / ichidan verb:
- to be shameless; to have a lot of nerve; to have nerves of steel; to have hair on one's heart [literal] - idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for on-line:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary