Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style
Partial results:
Showing results 3101-3125:
- 方違い【かたたがい】
noun:
- setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) - archaism ➜ 方塞がり
- 許す★【ゆるす】赦す・聴す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to permit; to allow; to approve; to consent to
- to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate
- to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off
- to acknowledge; to admit ➜ 自他ともに許す
- to trust; to confide in; to let one's guard down ➜ 心を許す・気を許す
- to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 Hold them there! Don't let them into the city!
- 身を起こす【みをおこす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to get up (e.g. from bed)
- to make one's way in the world; to achieve in life
- 巻繊【けんちん・けんちゃん・けんちぇん】巻煎
noun:
- fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried
- Japanese tofu and vegetable chowder - abbreviation ➜ 巻繊汁
- black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed - orig. meaning - archaism
- 首を突っ込む【くびをつっこむ】首をつっこむ・首を突っこむ Inflection
expression / godan ~む verb:
- to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in
- to poke one's head (into a room)
- 姫★【ひめ】媛old
noun:
- young lady of noble birth; princess (esp. in Western contexts, tales, etc.)
suffix noun / noun:
- girl ➜ 彦
prefix:
- small; cute; lesser (in names of species)
noun:
- prostitute - archaism - Kyōto dialect
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
- 温麺【うーめん・ううめん・うんめん】雲麺
noun:
- type of sōmen made without added oil; specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter - Food term ➜ 素麺【そうめん】
- 周辺★【しゅうへん】
noun:
- circumference; outskirts; environs; around; in the area of; in the vicinity of
- (computer) peripheral - IT term
北極圏とは北極周辺の地域の事である。 The Arctic is the area round the North Pole.
- 引き込む☆【ひきこむ】引きこむ・ひき込む・引込むirr. Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to pull into; to draw in; to bring in
- to win over
- 序の口☆【じょのくち】序ノ口
noun:
- the beginning (as in "this is only the beginning") [序の口]
- lowest division in sumo - Sumo term
- 免じて【めんじて】
expression:
- in consideration of; in deference to; out of respect for; for (someone's) sake - as ...に免じて
- 連絡を取り合う【れんらくをとりあう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.); to keep in touch
- 精通☆【せいつう】 Inflection
noun / ~する noun:
- having deep knowledge of; being expert in; being well versed in; being conversant with
- (a boy's) first ejaculation; semenarche
- 定石☆【じょうせき】
noun:
- standard practice; playing by the book; established tactic; formula
- joseki (in go); standard sequence (esp. in a corner); standard move
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。 That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
- 産女【うぶめ】姑獲鳥・孕女
noun:
- Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore
- woman in late pregnancy; woman on the point of giving birth [産女・孕女] - obscure term
- 海水浴☆【かいすいよく】
noun:
- swimming in the ocean; sea bathing; seawater bath; going for a dip in the ocean
ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round.
- 手数☆【てすう・てかず】
noun:
- trouble; bother
- number of moves (in go, shogi, etc.) [てかず]
- number of punches (in boxing) [てかず]
- 落魄【らくはく】 Inflection
noun / ~する noun:
- being reduced to poverty; living in poverty; coming down in the world; straitened (reduced) circumstances
- 意識変革【いしきへんかく】 Inflection
noun / ~する noun:
- radical change in mentality; radically changing one's way of thinking; radical change in consciousness - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary