Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 3126-3150:
- 商売女【しょうばいおんな】
noun:
- woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); woman who works in an adult entertainment business; demimondaine; prostitute ➜ 商売人
- 植える☆【うえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to plant; to grow; to raise
- to insert; to transplant; to implant; to set (type)
- to inoculate (e.g. an infectious agent)
- to instill (idea, value, etc.); to instil; to inculcate
母は庭に花を植えるのに忙しい。 My mother is busy planting flowers in the garden.
彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。 She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.
- 朝マラの立たぬ男に金貸すな【あさマラのたたぬおとこにかねかすな】
expression:
- don't lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he's not healthy and might die before he can repay) - archaism - proverb
- 勤王攘夷【きんのうじょうい】勤皇攘夷
noun:
- loyalty to the emperor and expulsion of the foreigners - four character idiom
- ゆりかごから墓場まで【ゆりかごからはかばまで】揺りかごから墓場まで・揺り籠から墓場まで・揺籃から墓場まで・揺り籃から墓場まで
expression:
- from the cradle to the grave
- 謀反【むへん・ぼうへん】
noun:
- plotting to overthrow the government (by assassinating the emperor) - sometimes むほん - archaism ➜ 八虐
- いたわる☆《労る・労わるirr.》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to pity; to sympathize with; to sympathise with; to treat with sympathy; to console; to be kind to; to appreciate
- to tend to (e.g. an injury); to care for; to nurse; to soothe
- 縒りをかける【よりをかける】よりを掛ける・縒りを掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to twist a thread
- to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability - idiom - abbreviation ➜ 腕によりをかける
- 仕込む☆【しこむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to train; to teach; to educate
- to acquire (information); to learn; to cram
- to stock; to stock up on
- to prepare (esp. ingredients for brewing)
- to insert; to build into; to fit
- カド番【カドばん】角番・かど番【かどばん】
noun:
- make-or-break game in a go or shogi tournament
- ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament - Sumo term
- しけこむ《しけ込む》 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to slip into for the purposes of sex (e.g. lover's house, hotel, red light district, etc.); to shack up with
- to shut oneself away at home (due to lack of money)
- 敵に塩を送る【てきにしおをおくる】敵に塩を贈る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty - from Uesugi Kenshin sending salt to his enemy, Takeda Shingen, when Takeda's salt supply had been cut off
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary