Results, in-box+for

Showing results 3126-3150:

あおたばいばいaotabaibai

noun:

  • dealing in unharvested rice crop - four character idiom
トカゲのしっぽきりTOKAGEnoshippokiriトカゲのしっぽぎりTOKAGEnoshippogiriとかげのしっぽきりtokagenoshippokiriとかげのしっぽぎりtokagenoshippogiri

expression:

  • evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail [literal] - idiom
ラジオネームRAJIONEEMUラジオ・ネームRAJIO/NEEMU

noun:

  • pseudonym used when calling in or writing to a radio program - From English "radio name"
さきにおうsakiniou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to be in beautiful full bloom 匂う

haruになればninarebahanaga甘くamaku咲き匂うsakiniou When spring sets in, the flowers smell sweet.

しょうじはるshoujiharu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to clean and repaper shoji in preparation for winter
しろたばいばいshirotabaibai

noun:

  • dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow - four character idiom
けんしkenshi

noun:

  • dominant local newspaper in the prefecture
きんびにんじんkinbininjin

noun:

ぶんごぶんbungobun

noun:

りろんぶそうrironbusou Inflection

noun / ~する noun:

  • being prepared for a theoretical (ideological) argument; being armed with theoretical backing - four character idiom
しょうものshoumonoしょうもつshoumotsu

noun:

  • Muromachi-period texts or annotations of texts used in Zen lectures
  • extracting from or excerpting (a classic)
atejiいろはガルタirohaGARUTAatejiateji

noun:

  • playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary
ゲームさGEEMUsa

noun:

  • distance in the standings between two teams expressed as the difference in number of games won or lost - Baseball term
だきあわせではんばいdakiawasedehanbai Inflection

noun / ~する noun:

  • tie-in sale; product bundle
ぶちかますbuchikamasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to ram one's opponent head-first in the initial charge - Sumo term
  • to punch hard; to hit hard
いそなでisonade

noun:

  • mythical shark-like demon sea monster with barbed tail fin, said to live off the coast of Matsuura and other places in Western Japan; Beach Stroker
かんいっぱつをいれずkan'ippatsuwoirezu

expression:

  • in a flash; in no time
退たいこうtaikou

noun:

  • giving up government service and engaging in agriculture - obsolete term
かねてからkanetekara

expression:

  • for some time; for quite a while
ひらたくいえばhiratakuieba

expression:

  • in plain words; in plain terms; put simply
おじゅうojuu

noun:

  • multi-tiered food box 重箱
ざいとうきょうzaitoukyou

noun:

  • situated in Tokyo
宿あいやどaiyado

noun:

  • staying in the same inn or hotel; rooming together
でありんすdearinsu

expression:

  • variant of "de arimasu" used by the prostitutes of the Yoshiwara red light district in the Edo period ありんす
きんじつちゅうにkinjitsuchuuni

expression:

  • in a few days; in the near future; soon; one of these days

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in-box+for:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary