Results, I'm dying to
Partial results:
Showing results 3151-3175:
- 言うことを聞く【いうことをきく】言う事を聞く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says ➜ 言うことを聞かない
- 調子こく【ちょうしこく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky - slang ➜ 調子に乗る【ちょうしにのる】
- 茶にする【ちゃにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to make fun of; to look down on; to make light of
- to take a tea break; to rest
- 治る☆【なおる】直る☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be cured; to get well; to be healed - esp. 治る
- to get mended; to be repaired; to be fixed - esp. 直る
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
いったい、いつになったらそのケチは直るの? When will you ever loosen your purse strings?
- 伝わる☆【つたわる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be handed down; to be introduced; to be transmitted; to be circulated; to go along; to walk along
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Please write in a way that concretely conveys the question.
- 危ぶむ☆【あやぶむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to fear; to doubt; to have misgivings about; to worry about; to be anxious about; to be apprehensive about
- 疲れる☆【つかれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to get tired; to tire
- to be worn out (e.g. of well used objects)
- to starve - archaism
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。 It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
- 押し切る☆【おしきる】押切る・押しきる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to overcome (opposition); to push past; to force one's way
- to press and cut
- 取り留める☆【とりとめる】取留める・取りとめる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to narrowly escape (e.g. death); to hang onto (life) ➜ 一命を取り留める
- to ascertain; to make definite - archaism
- 心が通う【こころがかよう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to understand each other well; to call forth a response in another's heart; to relate to
- 産み落とす【うみおとす】生み落とす・産み落す・生み落す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to give birth to; to drop (a calf, foal, etc.); to lay (an egg)
- 煙になる【けむりになる・けむになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to go up in smoke; to burn down; to be cremated; to vanish into thin air
- 茶を濁す【ちゃをにごす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to evade (questions); to reply evasively; to beat around the bush; to throw up a smoke screen
- にじみ出る【にじみでる】滲み出る Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to exude (e.g. sweat); to ooze; to seep out ➜ 染み出る
- to reveal itself (of emotions, etc.)
- 刈りそろえる【かりそろえる】刈り揃える Inflection
ichidan verb:
- to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length - obscure term
- 手を回す【てをまわす】手をまわす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to use one's influence; to pull strings; to take measures; to make the necessary preparations
- 心が引かれる【こころがひかれる】心がひかれる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be drawn to; to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled
- 門をたたく【もんをたたく】門を叩く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to knock at the gate
- to request an apprenticeship; to ask to be made a pupil
- 元の鞘に収まる【もとのさやにおさまる】元の鞘に納まる・元のさやに収まる・元のさやに納まる・もとの鞘に収まる・もとのさやに収まる・もとの鞘に納まる・もとのさやに納まる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated - idiom
- 言い換える☆【いいかえる】言いかえる・言換える・言い替える・言替える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 In other words, it takes all sorts of people to make a world.
- 世に出る【よにでる】 Inflection
ichidan verb:
- to become famous
- to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published
- 思いを寄せる【おもいをよせる】想いを寄せる・想いをよせる・思いをよせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to give one's heart to; to fall in love
- to turn one's mind towards; to think of
- 格好をつける【かっこうをつける・かっこをつけるirr.】格好を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make something look better; to put into (good, better) shape
- to put up a front; to pose; to pretend
- 腰が抜ける【こしがぬける】腰がぬける Inflection
expression / ichidan verb:
- to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded
- 落ち込む★【おちこむ】落込む・落ちこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits
- to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition
- to fall into (e.g. a hole)
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 Come on, I didn't mean to hurt you.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for I'm dying to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary