Results, the day after tomorrow

Partial results:

Showing results 3151-3175:

こそうkosou Inflection

noun / ~する noun:

  • motivating the troops on the battlefield with war drums and war cries - obscure term
  • making an uproar - obscure term
ちょくせんわかしゅうchokusenwakashuu

noun:

  • poems collected at the behest of the Emperor (from 905 to 1439); Imperial collection of poetry
ふしゅうfushuu

noun:

  • prisoner; captive; prisoner of war
  • Emishi allied with the Japanese during the Nara and Heian periods えみし
うんきゃくunkyaku

noun:

  • peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital (ritsuryo system) - archaism
パンジャンドラムPANJANDORAMU

noun:

  • Panjandrum; The Great Panjandrum (rocket-propelled, explosive-laden cart designed by the British military during WW2)
ダフDAFU

noun:

  • duff (golf); sclaff; hitting the ground behind the ball during a stroke - Sports term
  • duff (e.g. plum) - Food term
ひまhimaいとまitomaひまhimaいとまitoma Inflection

adjectival noun / noun:

  • spare time; free time; leisure

noun:

  • time (e.g. time it takes to do something) ひま・ヒマ

adjectival noun / noun:

  • time off; day off; vacation; holiday; leave
  • quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse)

adjectival noun:

  • (of one's time) free; (of one's business) slow ひま・ヒマ

noun:

  • leaving; departing いとま 御暇

そっかsokkahimaならnara掃除soujishiといてtoite。」「なんだnandaそれsore兄貴anikiwoアゴで使うAGOdetsukaunayo。」 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"

himaだっdaたらtara手伝っtetsudateくださいkudasai If you are free, give me a hand.

himanaときtokiniやりyariなさいnasai Do it when you have time.

おどりでるodorideru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to leap out (e.g. onto the stage); to spring out
  • to jump (e.g. into first place); to shoot (e.g. to the top); to come to the forefront; to suddenly become prominent
わかみやwakamiya

noun:

  • young imperial prince
  • child of the imperial family
  • shrine dedicated to a child of the god of the main shrine 本宮
  • newly built shrine (to which a divided tutelary deity has just been transferred) 勧請
あいきょうべにaikyoubeni

noun:

  • lipstick that actors put on their earlobes, cheeks and corners of eyes
  • lipstick discreetly put on the earlobes or the corners of the eyes (by women)
ガぎょうGAgyou

noun:

  • classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "gu"; "ga" column or row of the kana syllabary
ザぎょうZAgyou

noun:

  • classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "zu"; "za" column or row of the kana syllabary
ダぎょうDAgyou

noun:

  • classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "dzu"; "da" column or row of the kana syllabary
ヌぎょうNUgyou

noun:

  • classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "nu"; "na" column or row of the kana syllabary
バぎょうBAgyou

noun:

  • classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "bu"; "ba" column or row of the kana syllabary
パぎょうPAgyou

noun:

  • classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "pu"; "pa" column or row of the kana syllabary
おふれofure

noun:

  • official notice
  • Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace お触れ・御触れ - abbreviation お触書
ネタつぶしNETAtsubushiねたつぶしnetatsubushi

noun:

  • publicly predicting the future developments of a creative work (making it difficult for the creator to use those ideas) - slang ねた
じつはjitsuha

expression / adverb:

  • as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly

じつはjitsuha自由研究jiyuukenkyuude相談soudanしたいshitaiことがあってkotogaatte・・・」「どれdore・・・。ふーんfuun被子植物hishishokubutsuについてnitsuite調べてるshirabeterunone "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."

しゃくしじょうぎshakushijougi Inflection

adjectival noun / noun:

  • strict; hidebound; inflexible; being a sticker for the rules; sticking hard and fast to the rules - four character idiom
しゅうげつへいかshuugetsuheika

noun:

  • the charms of a uniquely beautiful woman; (so beautiful that) the moon is abashed and flowers wilt [literal] - four character idiom
ぬすっとたけだけしいnusuttotakedakeshiiぬすびとたけだけしいnusubitotakedakeshiiぬすとたけだけしいnusutotakedakeshiiぬすっとたけだけしいnusuttotakedakeshiiぬすっとたけだけしいnusuttotakedakeshiiぬすびとたけだけしいnusubitotakedakeshiiぬすとたけだけしいnusutotakedakeshii

expression:

  • the guilty are audacious; show remorse when you are in the wrong - proverb
ぞくぎいんzokugiin

noun:

  • influential members of parliament acting for the benefit of the private industries to which they are connected
さんこsanko

noun:

  • the three types of gagaku drums - obscure term
  • third division of the night (approx. 11 pm to 1 am) - archaism
みやこひきがえるmiyakohikigaeruミヤコヒキガエルMIYAKOHIKIGAERU

noun:

  • Miyako toad (Bufo gargarizans miyakonis, a subspecies of the Asiatic toad endemic to the Ryukyu Islands)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the day after tomorrow:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary