Results, product of the soil
Partial results:
Showing results 3176-3200:
- ナンバークロス・ナンバー・クロス
noun:
- number crossword (var. of kanji crossword puzzle with numbers where squares with the same number contain the same kanji)
- 不倶戴天【ふぐたいてん】
noun:
- cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven; cannot allow (the sworn enemy) to live in this world; irreconcilable (enemy) - four character idiom
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
- 取り込み中【とりこみちゅう】取込み中・取込中
expression:
- in the middle of something; busy with something
- in commotion as a result of something untoward happening
- currently importing or capturing data
- 宇賀神【うがじん・うかじん】
noun:
- god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox)
- 房室【ぼうしつ】
noun:
- room; chamber
- monk in charge of business in the monks' quarters
- bedroom (of a married couple)
- locule (in a plant ovary)
- atria and ventricles
- リッジテールモニター・リッジテール・モニター
noun:
- ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia); spiny-tailed monitor
- 民部省【みんぶしょう・たみのつかさ】
noun:
- Ministry of Popular Affairs (1869-1871) [みんぶしょう]
- Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryo system) ➜ 律令制
- 人別帳【にんべつちょう】
noun:
- family registry (of the district) (Edo period); population registry; records of an Edo period census ➜ 戸籍簿
- ものですか・もんですか
expression:
- used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question - female language ➜ ものか
- 精米歩合【せいまいぶあい】
noun:
- ratio indicating the quantity of polished rice gained from a given quantity of brown rice (nowadays usually expressed as a percent)
- えぐる《抉る・刳る・剔る》くる《刳る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out
- to greatly perturb; to cause emotional pain [えぐる]
- to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light [えぐる]
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 Search not the wound too deep lest thou make a new one.
- 活き締め【いきじめ・いきしめ】活締め
noun:
- draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh [いきじめ] ➜ 活け締め【いけじめ】
- fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport) - esp. いきしめ ➜ 活け締め【いけじめ】
- killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank - esp. いきしめ ➜ 活け締め【いけじめ】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for product of the soil:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary