Results, little by little, slowly but surely
Partial results:
Showing results 3201-3225:
- バッタもん《バッタ物》ばったもん・ばったもの《ばった物》バッタもの《バッタ物》バッタモン・バッタモノ
noun:
- goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels
- fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff ➜ ぱちもの
- 係る【かかる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be the work of; to be the result of; to be done by ➜ 掛かる【かかる】
- to concern; to affect; to involve; to relate to
- 業務上過失傷害罪【ぎょうむじょうかしつしょうがいざい】
noun:
- bodily injury caused by negligence in the conduct of business; accidental infliction of injury in the conduct of business - Law term
- ふける☆《耽る・耽けるirr.》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by
auxiliary verb:
- to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in ➜ 読み耽る
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。 Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
- 脇☆【わき】腋・掖
noun:
- armpit; under one's arm; side; flank
- beside; close to; near; by - also written as 傍, 側
- aside; to the side; away; out of the way
- off-track; off-topic
- deuteragonist; supporting role - usu. written ワキ in Noh
- second verse (in a linked series of poems) - abbreviation ➜ 脇句
脇へ寄ってくださいませんか。 Would you mind standing aside?
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。 I saw him coming with his briefcase under his arm.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
- 早まる☆【はやまる】速まる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be brought forward (e.g. by three hours); to be moved up; to be advanced [早まる]
- to be hasty; to be rash [早まる]
- to quicken; to speed up; to gather speed - esp. 速まる
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
- つながる☆《繋がる・繫がるold・接続るirr.》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be tied together; to be connected to; to be linked to
- to lead to; to be related to
- to be related (by blood) ➜ 血がつながる【ちがつながる】
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
- ルビー☆・ルビ☆
noun:
- ruby - esp. ルビー
- ruby character; small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material) - esp. ルビ
- Ruby (programming language) [ルビー] - IT term
- 銀葉【ぎんよう】
noun:
- thin sheet of silver; silver foil; silverleaf
- censer; incense burner made of a sheet of mica hemmed by silver and placed on charcoal embers, used in incense-smelling ceremony ➜ 香道【こうどう】
- Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam ➜ 裏白の木【うらじろのき】
- 紅白★【こうはく】
noun / ~の noun:
- red and white; colours for festive or auspicious occasions (colors)
noun:
- two teams; two groups
- Red and White singing contest; annual contest between male and female popular singers on New Year's Eve (sponsored and broadcast by NHK) - abbreviation ➜ 紅白歌合戦【こうはくうたがっせん】
- 網呑舟の魚を漏らす【あみどんしゅうのうおをもらす】網吞舟の魚を漏らす
expression:
- the law has holes large enough for the most wicked men to slip through; the long arm of the law doesn't reach everywhere; fishes big enough to eat boats aren't caught by the net [literal] - proverb
- 移る☆【うつる】遷る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to move (house); to transfer (department)
- to change the target of interest or concern
- to elapse (passage of time)
- to be permeated by a colour or scent
- to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) - usually written using kana alone
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。 When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
- 大文字☆【おおもじ・だいもんじ】
noun:
- uppercase letter; capital letter [おおもじ] ➜ 小文字
- large character; large writing
- the (kanji) character "dai" meaning "big" [だいもんじ]
- huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on 16 Aug each year [だいもんじ]
アルファベットを大文字で書きなさい。 Write the alphabet in capitals.
文頭には大文字が使われる。 A capital letter is used at the beginning of a sentence.
- 自作自演【じさくじえん】 Inflection
noun / ~する noun:
- performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written - four character idiom
- doing everything by oneself (from preparation to execution)
- put-up job; charade
- sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)
- 穴★【あな】孔
noun / suffix noun:
- hole - also read めど for this sense ➜ 穴が開く
- deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.)
- vacancy; opening
- flaw
- profitable place (or item, etc.) not well known by others
- upset victory (with a large payoff)
- pit (of a theater) - slang ➜ 平土間
- hiding place - archaism
- underbelly (of society, etc.) - archaism
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 Let me apologize once again for missing our meeting.
- 非拘束名簿式比例代表制【ひこうそくめいぼしきひれいだいひょうせい】
noun:
- proportional representation system in which both party and individual votes are cast, seats are distributed amongst parties by proportion of vote obtained, and candidates are elected in descending order of number of votes obtained ➜ 拘束名簿式比例代表制
- アポミクティック
noun:
- apomictic; of or relating to a plant that reproduces by apomixis; related to reproduction without fertilization, meiosis or production of gametes, with the result that the seeds are genetically identical to the parent plant
- 下って【くだって】降って
conjunction:
- used when referring to oneself in a letter to one's superior - humble language ➜ 下る
- after a time; later; down to (e.g. from the Restoration down to present day)
- used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.
- 貸しを作る【かしをつくる】 Inflection
godan ~る verb / expression:
- to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor
- 通過★【つうか】 Inflection
noun / ~する noun:
- passing through (a tunnel, station, town, etc.); passing by (e.g. of a typhoon); transit
- passage (of a bill, e.g. through parliament); carriage
- passing (an examination, inspection, etc.); clearing
- 早める★【はやめる】速める☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bring forward (e.g. by 3 hours); to advance; to hasten (e.g. one's death); to expedite; to precipitate - usu. 早める
- to quicken (e.g. one's step); to speed up; to accelerate - usu. 速める
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for little by little, slowly but surely:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary