Results, soiling one's pants

Partial results:

Showing results 3226-3250:

まゆをひらくmayuwohiraku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to feel relieved; to forget about one's troubles; to settle into peace of mind - idiom
あごがひあがるagogahiagaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living
かがまるkagamaruこごまるkogomaruくぐまるkugumaruobs. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to bow (of one's back, e.g. due to age); to bend
ちにあしがつくchiniashigatsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to keep one's feet on the ground; to be down to earth - idiom
いちりゅうichiryuu

~の noun / noun:

  • first-class; top grade; foremost; top-notch; leading
  • characteristic; peculiar; unique

noun:

  • school (e.g. of a performance art)
  • one flag; one banner; one streamer - also written as 一旒

こんなkonna一流ichiryuu選手senshuga相手aitedeha勝ち目kachimegaないnai We have no chance against those top players.

彼女kanojohaなかなかnakanakaやるyaruようだyoudaga一流ichiryuuじゃないjanaine She's pretty good at it, but she lacks class.

もってめいすべしmottemeisubeshiirr.

expression:

  • being so content that one would not mind dying; one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished - idiom
いっきにikkini

adverb:

  • in one go; in one gulp; in one breath; without stopping; without pausing; without resting; in one sitting; at a stretch; all at once
  • immediately; instantly; right away; straight away; straightaway

kareha一気にikkini10時間jikan働いたhataraita He worked ten hours at a stretch.

ふるさとfurusatoこきょうkokyouきゅうりkyuuri

noun:

  • home town; birthplace; native place; one's old home
  • ruins; historic remains ふるさと - archaism

トムTOMUha故郷kokyouhe戻ってmodotte行ったitta Tom went back to his hometown.

あくまakuma

noun:

  • devil; demon; fiend
  • Satan; the Devil - in Christianity and Judaism サタン
  • Māra; evil spirits or forces that hinder one's path to enlightenment - Buddhism term

悪魔akumahaiwanomani隠れているkakureteiru Devils are hiding among the rocks.

ぶんたんbuntan Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • taking on one's share (e.g. of work); dividing (work, expenses, etc.) between; apportionment; allotment; allocation; assignment

私達watashitachiha家事kajiwo分担buntanするsuruことkotode合意gouiしたshita We agreed to share the housework.

にもnimo

expression:

  • also; too; not ... either; as well; even
  • (it's not possible) no matter what; although one might wish otherwise - after the volitional or dictionary form of verb
しっしょうshisshou Inflection

noun / ~する noun:

  • laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter
  • scornful laughter; snicker; snigger - colloquialism
からまわりkaramawari Inflection

noun / ~する noun:

  • racing (of an engine); spinning one's wheels; running idle
  • fruitless effort; going nowhere; going round in circles

エンジンENJINwo空回りkaramawariさせsaseちゃいかんchaikan長持ちnagamochiさせsaseたいtaiからkarane Don't race the car. We want to make it go as far as possible.

じちょうjichou Inflection

noun / ~する noun:

  • self-respect
  • prudence; not acting rashly; restraining oneself
  • taking care of oneself; being careful with one's health
うこさべんukosaben Inflection

noun / ~する noun:

  • inability to make up one's mind due to worrying about how others will think; hesitation; wavering; vacillation - four character idiom
むだぐいmudagui Inflection

noun / ~する noun:

みてみぬふりmiteminufuri

expression:

  • pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand
みぬふりminufuri

expression:

  • pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand 見て見ぬ振り
ばいべんてきbaibenteki Inflection

adjectival noun:

  • comprador-like; being an underling to a foreign company to the detriment of one's own country
カンチャンまちKANCHANmachi

noun:

  • wait for the middle tile of a three-in-a-row which will finish one's hand - Mahjong term
でんきあんまdenkianma

noun:

  • gas pedal; pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet
へやもちheyamochi

expression / noun:

まかせるmakaseruold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to entrust (e.g. a task) to another; to leave to
  • to passively leave to someone else's facilities 想像に任せる
  • to leave to take its natural course 成り行きに任せる
  • to continue (something) in a natural fashion (without particular aim)
  • to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done 力任せ

よかれあしかれyokareashikareこのkono問題mondaihakareni委せるmakaseruほかhokahaないnai For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.

musumega卒業sotsugyouしたshitanochiha自分jibunno好きsukini任せるmakaseruことkotoniきめたkimeta We have decided to leave our daughter to herself after she left school.

うぶげubuge

noun:

  • soft, downy hair (i.e. such as on one's cheek); peach fuzz; fluff; pappus
  • lanugo

~の noun:

  • lanuginous; pappose; pappous

孵化fukagoまもないmamonaiヒナHINAha産毛ubugega濡れていますnureteimasuga、2時間jikanmoするsuruto乾いてkawaiteフワフワFUWAFUWAになりますninarimasu The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.

とんびあしtonbiashi

noun:

  • sitting position similar to seiza (but with both legs splayed out slightly and one's backside resting directly on the ground) 正座【せいざ】

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary