Results, who turn to

Partial results:

Showing results 3226-3250:

ぎせいになるgiseininaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be sacrificed; to fall victim to; to fall prey to
nu

lower nidan verb (archaic) / intransitive verb:

みちるmichiruold Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be full
  • to wax (e.g. moon)
  • to rise (e.g. tide)
  • to mature; to expire
うかすukasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to float
  • to save (on one's expenses); to scrimp
  • to half-rise, e.g. to one's feet 腰を浮かす

三菱mitsubishiさんsanga飲み代nomishirowo浮かすukasuためtameniie飲みnomishiteiますmasu Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.

しけるshikeruateji Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be stormy or choppy (sea)
  • to go through hard times; to be broke
  • to be gloomy; to be glum
いうことをきくiukotowokiku Inflection

expression / godan ~く verb:

そのsono少年shounenha両親ryoushinno言うことを聞くiukotowokiku The boy is obedient to his parents.

調ちょうしこくchoushikoku Inflection

expression / godan ~く verb:

ちゃにするchanisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to make fun of; to look down on; to make light of
  • to take a tea break; to rest
なおるnaoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be cured; to get well; to be healed - esp. 治る
  • to get mended; to be repaired; to be fixed - esp. 直る

kusuriwo飲みnomi始めるhajimerutoすぐにsuguni痛みitamiなどnadono症状shoujouhaとれてtoreteきますkimasugaすぐにsuguni潰瘍kaiyougaなおるnaoruわけではありませんwakedehaarimasen When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.

いったいittaiいつitsuになったらninattaraそのsonoケチKECHIha直るnaoruno When will you ever loosen your purse strings?

つたわるtsutawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be handed down; to be introduced; to be transmitted; to be circulated; to go along; to walk along

質問shitsumonno内容naiyouga具体的にgutaitekini伝わるtsutawaruようにyouni書いてkaiteくださいkudasai Please write in a way that concretely conveys the question.

あやぶむayabumu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to fear; to doubt; to have misgivings about; to worry about; to be anxious about; to be apprehensive about

watashiha彼のkareno成功seikouwo危ぶむayabumu I am doubtful of his success.

つかれるtsukareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get tired; to tire
  • to be worn out (e.g. of well used objects)
  • to starve - archaism

やっぱりyappariekiまでmade行くikunoha疲れるtsukareruからkara泊まっているtomatteiruホテルHOTERUまでmade来いkoiってtteことkotodaまったくmattaku身勝手なmigattenaonnadayo It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!

おしきるoshikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to overcome (opposition); to push past; to force one's way
  • to press and cut
とりとめるtoritomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to narrowly escape (e.g. death); to hang onto (life) 一命を取り留める
  • to ascertain; to make definite - archaism
こころがかようkokorogakayou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to understand each other well; to call forth a response in another's heart; to relate to
うみおとすumiotosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to give birth to; to drop (a calf, foal, etc.); to lay (an egg)
けむりになるkemurininaruけむになるkemuninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to go up in smoke; to burn down; to be cremated; to vanish into thin air
ちゃをにごすchawonigosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to evade (questions); to reply evasively; to beat around the bush; to throw up a smoke screen
にじみでるnijimideru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to exude (e.g. sweat); to ooze; to seep out 染み出る
  • to reveal itself (of emotions, etc.)

人柄hitogaragaにじみ出ているnijimideteiru His true character is starting to show through.

かりそろえるkarisoroeru Inflection

ichidan verb:

  • to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length - obscure term
てをまわすtewomawasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to use one's influence; to pull strings; to take measures; to make the necessary preparations
こころがひかれるkokorogahikareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be drawn to; to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled
もんをたたくmonwotataku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to knock at the gate
  • to request an apprenticeship; to ask to be made a pupil
もとのさやにおさまるmotonosayaniosamaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated - idiom
いいかえるiikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase

言い換えるiikaeruto世の中yononakaにはnihaいろいろなiroirona人間ningenga必要hitsuyoudaというtoiuことkotoda In other words, it takes all sorts of people to make a world.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for who turn to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary