Results, derived from a large 'udo' plant being of no use

Partial results:

Showing results 326-350:

ねっちゅうnetchuu Inflection

noun / ~する noun:

  • being enthusiastic about; being wild about; being absorbed in; being engrossed in; being devoted to

このkonokoroha彼女kanojohaテニスTENISUni熱中netchuuしているshiteiru Nowadays she is lost in tennis.

ひっこみがつかないhikkomigatsukanai

expression:

  • there being no backing out; gone too far to retreat
ミンコーMINKOOミンコMINKO

noun:

  • open three-of-a-kind (meld); three-of-a-kind made with a tile called from another player - Mahjong term 刻子明刻子
よこぐるまyokoguruma

expression / noun:

  • perverseness; obstinacy; something unreasonable (like pushing a cart from the side (instead of from behind)) 横車を押す

noun:

  • side wheel throw (judo)
どうとdoutoどうどdoudoobs.

adverb:

  • crash; smash; bang; sound of a large, heavy object falling - onomatopoeia
てんぐだおしtengudaoshi

noun:

  • large sound of unknown source heard on a forested mountain - from the idea that such sounds came from trees being felled by tengu 天狗
いしきもうろうishikimourou Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • being in a hazy state; being only half conscious; feeling dopey - four character idiom
にかいからめぐすりnikaikaramegusuri

expression:

  • something that cannot be done no matter how hard one tries (and is slightly frustrating because of this); eye drops from the second floor [literal] - idiom
はくちょうhakuchouはくていhakuteiはくちょうhakuchou

noun:

  • young man of conscription age who has not yet undergone military training - archaism
  • man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner - archaism
  • servant dressed in a white uniform who carries objects for his master はくちょう - archaism 白張
くちうらkuchiura

noun:

  • determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech - esp. 口裏
  • divining good or bad luck from listening to someone - esp. 口占 - archaism
つうたつtsuutatsuつうだつtsuudatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • notification; official notice; directive (e.g. from higher to lower levels of the administration)
  • being well versed (in something) 精通
ののじnonoji

expression / noun:

  • loop; shape of a hiragana "no"
せんみんしそうsenminshisou

noun:

  • elitism; idea of being part of a chosen people 選民
かりがねkarigane

noun:

  • call of a wild goose
  • wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus) - usually written using kana alone
  • tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) 茎茶玉露
いっせきぶつissekibutsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to give an address (before a large number of people); to give a forceful speech
よむyomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to compose (a Japanese poem); to write; to use as the theme of a poem
  • to recite (e.g. a poem); to chant; to intone
おやのこころこしらずoyanokokorokoshirazu

expression:

  • there is no love like a father's; no child knows how dear he is to his parents - proverb
まるはだかmaruhadaka

noun / ~の noun:

  • being stark-naked
  • having no possessions; losing all one's belongings

男女danjo数十ninno研究kenkyuuseigaモデルMODERUdaini立つtatsutaninnootokowo――丸裸maruhadakanootokowo写生shaseishitewita Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.

けらざいkerazai

noun:

  • being a jack of all trades and master of none
けらげいkeragei

noun:

  • being a jack of all trades and master of none 螻蛄才
調てんめいちょうtenmeichou

noun:

  • style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho) 天明蕉風
  • style of comical tanka from the Tenmei era (popularized by Oota Nampo) 狂歌
せきseki

counter:

  • counter for ships (large boats)
  • counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen)
  • counter for fish, birds, arrows, etc.
もちいるmochiiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to use; to make use of; to utilize; to utilise

先行詞senkoukotobagathis,that,these,thoseno場合baaihawhichwo用いるmochiirunoga普通futsuuですdesu When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.

いうだけむだiudakemuda

expression:

  • would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying
うきあしukiashi

noun:

  • standing on the balls of the feet; unsteady step
  • being unsettled; being restless; being ready to flee
  • high volatility (in the market); severe fluctuation - Finance term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for derived from a large 'udo' plant being of no use:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary