Results, to give someone a drink

Partial results:

Showing results 326-350:

みあやまるmiayamaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to mistake someone for someone else; to misread; to misjudge
さすsasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

auxiliary verb / godan ~す verb:

  • to let; to allow; to cause - aux. verb indicating the causative
  • to be permitted to - aux. verb indicating the granting of permission
  • to do - aux. verb used as an honorific for others' actions - honorific language

noun:

  • swidden - archaism
くじょうkujou

noun:

  • being called upon to give a Buddhist service (or lecture, etc.) at the Imperial Court; monk called upon to give a Buddhist service (or lecture, etc.) at the Imperial Court - archaism
くちにするkuchinisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to taste; to eat; to drink
  • to speak (of); to refer (to); to say
ひきあげるhikiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to pull up; to drag up; to lift up
  • to increase; to raise (e.g. taxes)
  • to withdraw; to leave; to pull out; to retire
  • to promote (someone to a higher position)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to return home

ichidan verb / transitive:

  • to expedite the schedule - archaism

政府seifuha近々chikajika消費税shouhizeiwo引き上げるhikiageruつもりtsumorinanoかしらkashira Will the government raise the consumption tax soon?

おすosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to push; to press 押す
  • to apply pressure from above; to press down 押す・圧す
  • to stamp (i.e. a passport); to apply a seal 押す・捺す 判を押す
  • to affix (e.g. gold leaf) 押す
  • to press (someone for something); to urge; to compel; to influence 押す
  • to overwhelm; to overpower; to repress 押す・圧す
  • to push (events along); to advance (a plan) 押す
  • to do in spite of ...; to do even though ...; to force 押す
  • to make sure 押す 念を押す【ねんをおす】駄目を押す【だめをおす】
  • to be pressed for time 押す
  • to advance troops; to attack 押す
  • (of light) to be diffused across an entire surface 押す

ボタンBOTANwo押すosuだけdakede出窓demadohaあくaku You have only to push the button to open the bay window.

シャッターSHATTAAwo押すosuだけdakede最新のsaishinnoテクノロジーTEKUNOROJIIgaキレイなKIREIna一枚ni仕上げますshiagemasu Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.

クリックKURIKKUマウスMAUSUno左側hidarigawanoボタンBOTANwo素早くsubayaku一回プチッとPUCHItto押すosukotoですdesu Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.

なかせるnakaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make someone cry; to move someone to tears 泣かす
  • to let cry
  • to grieve

あなたanatagananiwo言ってittemo彼女kanojowo泣かせるnakaseruことになるkotoninaruだろうdarou Whatever you say will set her off crying.

いびりだすibiridasu Inflection

godan ~す verb:

  • to drive someone out; to force someone to leave
宿いっしゅくいっぱんisshukuippan

noun:

  • (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal - four character idiom

kareからkarano思いがけないomoigakenaiプレゼントPUREZENTOga届いたtodoitayo少々shoushouha一宿一飯isshukuippanno恩義ongiでもdemo感じてkanjiteくれたkuretanoかなkana We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.

まかせるmakaseruold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to entrust (e.g. a task) to another; to leave to
  • to passively leave to someone else's facilities 想像に任せる
  • to leave to take its natural course 成り行きに任せる
  • to continue (something) in a natural fashion (without particular aim)
  • to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done 力任せ

よかれあしかれyokareashikareこのkono問題mondaihakareni委せるmakaseruほかhokahaないnai For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.

musumega卒業sotsugyouしたshitanochiha自分jibunno好きsukini任せるmakaseruことkotoniきめたkimeta We have decided to leave our daughter to herself after she left school.

はたらかせるhatarakaseru Inflection

ichidan verb:

  • to put someone to work; to make someone work 働かす
  • to use; to apply; to exert; to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.)

彼らkareragaそのsono少年shounenwoそんなにsonnaniきつくkitsuku働かせるhatarakaserunoha残酷zankokuda It is cruel of them to make the boy work so hard.

つきあうtsukiau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with
  • to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

お前omaeni付き合うtsukiauほどhodohimaじゃないjanai」「なんかnankaしょぼんshobondaよぉyoo "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."

たたきこむtatakikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to drive into (e.g. a nail into a board); to hit into (e.g. a home run into the stands)
  • to throw into (e.g. jail)
  • to drum into (someone) (an idea, skill, etc.); to hammer into; to drill into

kareniそんなsonnaばかげたbakageta考えkangaewoたたきこむtatakikomuna Don't put such silly thoughts into his head.

さしいれsashiire Inflection

noun / ~する noun:

  • insertion; letter drop
  • things sent to a prisoner
  • supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task
としゅなおじせずtoshunaojisezu

expression:

  • being ready to drink sake by the keg; drinking like a fish
しごくshigokuシゴくSHIGOku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to draw through one's hand; to stroke (e.g. a beard) しごく
  • to work someone hard しごく

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to masturbate - usu. シゴく
きせんをせいするkisenwoseisuru Inflection

expression / ~する verb (spec.):

  • to beat someone to the punch; to get the drop on (someone); to forestall
いたちのみちitachinomichi

expression:

  • not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [literal]
いたちのみちきりitachinomichikiri

expression:

  • not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [literal] いたちの道
ことわるkotowaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline
  • to inform; to give notice; to tell in advance
  • to ask leave; to excuse oneself (from)

彼女kanojoha彼のkarenoプロポーズPUROPOOZUwo断るkotowaruほかなかったhokanakatta She had no choice but to turn down his proposal.

いっさついれるissatsuireru Inflection

ichidan verb:

  • to give a signed statement or an IOU
ひとめみるhitomemiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to give a glance (at); to take one look at
はねるhaneru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hit (e.g. to have a car hit someone); to run into
  • to reject; to deny; to refuse
  • to eliminate; to exclude; to leave out
  • to flip; to splash; to splatter
  • to decapitate; to behead - esp. 刎ねる
  • to jump up
  • to point or curl up (e.g. ends of hair)

kareha停止信号teishishingouwo見なかったminakattaのでnodeもう少しでmousukoshide道路dourowo渡ろうwatarouとしていたtoshiteita子供kodomowoはねるhaneruところtokoroだったdatta He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.

すっぽかすsuppokasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to stand (someone) up; to leave (something) undone; to neglect (a duty)
おくoku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to put; to place
  • to leave (behind)
  • to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up
  • to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ
  • to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc)
  • to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool
  • to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house
  • to separate spatially or temporally

godan ~く verb / auxiliary verb:

  • to do something in advance - after the -te form of a verb - usually written using kana alone
  • to leave something in a certain state; to keep something in a certain state - after the -te form of a verb - usually written using kana alone

kusuriha子供kodomono手の届かないところtenotodokanaitokoroni置くokuべきbekida Medicine should be out of the way of children.

tsukuenoueni寝かせてnekasete置くokuto転がってkorogatte落ちるochiruことがあるkotogaaruのでnode試験管立てshikenkandateni立ててtateteおくoku If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.

彼女kanojohaいつもitsumo自分jibunno部屋heyawoきれいkireiしてshiteおくoku She always keeps her room clean.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to give someone a drink:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary