Results, weren't uppity

Partial results:

Showing results 326-350:

寿まわらないおすしmawaranaiosushi

expression / noun:

  • non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt 回転寿司
寿まわらないすしmawaranaisushi

expression / noun:

  • non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt 回転寿司
もしよかったらmoshiyokattara

expression:

  • if you don't mind; if you like; if you feel up for it; if you're interested
あるあるaruaru

expression:

  • Oh yeah; Of course it is so; Cheer up, that's average; It happens; It's possible; Don't worry, it happens
かどうかkadouka

expression:

  • whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come")
のうあるたかはつめをかくすnouarutakahatsumewokakusuirr.

expression:

  • a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons [literal] - proverb
いわでものことiwademonokoto

expression / noun:

  • something that goes without saying; something that needn't be said
  • something that should rather be left unsaid
てんはにぶつをあたえずtenhanibutsuwoataezu

expression:

  • God doesn't give with both hands; God does not give two gifts; heaven does not grant people more than one talent - proverb
よろしければyoroshikereba

expression:

  • if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you
ききのがすkikinogasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to fail to hear something; to miss
  • to act as if one didn't hear something; to let a remark slide

彼女kanojoha生徒seitoたちtachiga彼女のkanojono言葉kotobawo聞き逃すkikinogasutoいけないikenaiからkaraゆっくりyukkuri話しましたhanashimashita She spoke slowly in case the students should miss her words.

みなまでいうなminamadeiuna

expression:

  • don't finish what you're saying; stop what you're saying
ゴールドめんきょGOORUDOmenkyo

noun:

  • gold driver's license; driver's license awarded to drivers who haven't been in an accident in the past 5 years
とんでもないtondemonaiirr. Inflection

adjective:

  • unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible

expression:

  • absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit - colloquialism
  • don't mention it; you're welcome
さしつかえなければsashitsukaenakereba

expression:

かえるのこはかえるkaerunokohakaeru

expression:

  • like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog [literal] - proverb
やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬyanaginoshitaniitsumodojouhaoranu

expression:

  • a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal] - obscure term
わけではないwakedehanai

expression:

  • it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... 訳【わけ】
みるにたえないmirunitaenai

expression:

  • so miserable that it is painful to look at; can't bear to look at; painful to watch - idiom
へんさちhensachi

noun:

  • deviation value (usu. scaled to mean of 50, standard deviation of 10, and often used for academic grades); deviation; T-score; standard score

たまにtamaniha偏差値hensachino高いtakaihitotoレベルREBERUno高いtakai会話kaiwaしてshitemiたいtai I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.

らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさずrakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu

expression:

  • fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk - proverb
しらずshirazu

suffix noun:

  • not having; unaffected by

conjunction:

  • aside; I don't know about ... - often as ~は知らず
  • I know not whether; I know not if - at the beginning of a sentence - archaism

oyano知らずshirazu It is a wise father that knows his own child.

わけじゃないwakejanai

expression:

  • it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that 訳ではない
そなえあればうれえなしsonaearebaureenashi

expression:

  • if you are prepared you don't have to worry; 'tis good to have a shelter against every storm; when one is prepared, difficulties do not come - proverb
あきなすはよめにくわすなakinasuhayomenikuwasuna

expression:

  • don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility) - proverb
えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんやenjakuizukunzokoukokunokokorozashiwoshiran'ya

expression:

  • only a hero can understand a hero; swallows and sparrows can't understand the aspirations of phoenixes and swans [literal] - proverb - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for weren't uppity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary