Results, arriving+in+Tokyo
Showing results 326-350:
- 禅譲☆【ぜんじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- (historical, in China) abdication by an emperor in favor (favour) of a more virtuous successor
- 一朝一夕☆【いっちょういっせき】
noun:
- in a day; in a brief space of time - four character idiom
英語というのは一朝一夕にマスターできるものではない。 English cannot be mastered overnight.
- 右四つ☆【みぎよつ】
noun:
- hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the right hand and an overarm grip with the left - Sumo term
- 大挙☆【たいきょ】 Inflection
adverbial noun / ~する noun:
- in full force; in great numbers; in droves
noun:
- large-scale project; grand plan
パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.
- 棒読み☆【ぼうよみ】 Inflection
noun / ~する noun:
- reading in a monotone
- reading a Chinese classical text without translating it into Japanese
- 密輸入☆【みつゆにゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- smuggling in
禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.
- 生活難☆【せいかつなん】
noun:
- difficulties in living
生活難はますます深刻になったきた。 It is getting more and more difficult to make a living.
- 言い換え☆【いいかえ】言い替え・言替え・言換え Inflection
noun / ~する noun:
- putting in other words
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
- 千載一遇☆【せんざいいちぐう】
noun:
- once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years - four character idiom
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。 At last, a chance in a million arrived.
- 群生☆【ぐんせい・ぐんじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- growing en masse in a location (plants) [ぐんせい]
- living gregariously (animals, people); living in a community [ぐんせい]
noun:
- all animate creation - Buddhism term
あちこちにヒナギクが群生している。 There are clumps of daisies here and there.
- 抱き込む☆【だきこむ】抱込む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to hold in one's arms
- to bring over a person to one's side; to involve
- 独壇場☆【どくだんじょう】
noun:
- field in which one acts unchallenged; unrivaled sphere of activity (unrivalled); one's monopoly - word borne of confusion between the kanji 擅 and 壇 ➜ 独擅場
- 左四つ☆【ひだりよつ】
noun:
- hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the left hand and an over-arm grip with the right - Sumo term
- 並み居る☆【なみいる】並居る・並みいる・並いる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to sit in a row; to be present (and lined up)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for arriving+in+Tokyo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary