Results, what
Showing results 326-350:
- 白河夜船【しらかわよふね・しらかわよぶね】白川夜船・白川夜舟irr.
expression:
- being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one) - four character idiom
- know-it-all manner
- 具備【ぐび】 Inflection
noun / ~する noun:
- possession (of what is required); fulfilment (of conditions); being equipped with; being endowed with
- 言わんとする【いわんとする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。 The professor was unable to comprehend what I meant.
- 見当がつく【けんとうがつく】見当が付く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to have a (rough) idea (of what the situation is) ➜ 見当がつかない
- 一体全体【いったいぜんたい】いったい全体
adverb:
- ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") - emph. form of 一体 - four character idiom
- 見当つく【けんとうつく】見当付く Inflection
godan ~く verb:
- to have a (rough) idea (of what the situation is) - colloquialism ➜ 見当がつく
- たとえ☆《仮令・縦え・縦令》たとい《仮令・縦令》
adverb:
- even if; no matter (what); if; though; although; supposing; supposing that; -ever - often paired with ても, でも, and とも
たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。 The game will be played even if it rains.
- 言い足す【いいたす】言いたす・言足す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to say something additional; to add (to what was said before)
- 思案投首【しあんなげくび】思案投げ首
noun:
- being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do) - four character idiom
- それはそれで
expression:
- in that case; (might not be what was expected or hoped for but) if that's the case
- 問わず【とわず】
expression:
- regardless of; irrespective of; without distinction of; no matter (how, what, when, etc.) ➜ 問う
- つまり☆《詰まり・詰り》
adverb:
- that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means
- in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically
noun:
- clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage
- shrinkage
- end; conclusion ➜ とどのつまり
- dead end; corner - archaism
- distress; being at the end of one's rope - archaism
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」 "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
- ん
interjection:
- yes; yeah; uh huh ➜ うん
- huh?; what?
auxiliary verb / suffix:
- not - negative verb ending used in informal speech; abbr. of negative verb ending ぬ ➜ ぬ
particle:
- とも☆
particle:
- certainly; of course; to be sure; surely
- even if; no matter (who, what, when, where, why, how); though; although - usu. with vol. verb or adj. stem
- without even; without so much as - with neg. verb
- at the (least, earliest, etc.) - after an adverb ➜ 遅くとも
expression:
- also (called)
particle:
- well - sometimes esp. an emphatic form of the particle と
- とんでもない☆《とんでも無い・飛んでもないirr.》 Inflection
adjective:
- unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible
expression:
- absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit - colloquialism
- don't mention it; you're welcome
- 襟付き【えりつき】襟付・襟つき
~の noun:
- collared; having a collar
noun:
- lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar - archaism
- one's collar when wearing multiple kimonos - obscure term ➜ 襟元
- とんでもありません・とんでもございません
expression:
- なんぼ《何ぼ》
adverb / interjection:
- how; how much; how many; how long; how far - Kansai dialect ➜ 幾ら
- under no circumstances; whatever the circumstances may be; say what you like - Kansai dialect ➜ 幾ら何でも【いくらなんでも】
noun:
- being meaningful; being significant; having value; having worth - Kansai dialect
- なんぼう《何ぼう》
adverb / interjection:
- how; how much; how many; how long; how far - old form of 何ぼ - Kansai dialect ➜ 幾ら・何ぼ【なんぼ】
- under no circumstances; whatever the circumstances may be; say what you like - Kansai dialect ➜ 幾ら何でも【いくらなんでも】・何ぼ【なんぼ】
noun:
- being meaningful; being significant; having value; having worth - Kansai dialect ➜ 何ぼ【なんぼ】
- 中道★【ちゅうどう】
noun / ~の noun:
- middle of the road; centrism; moderation; golden mean
noun:
- the middle (of what one is doing); half-way
- middle way; middle path - Buddhism term
- そもそも☆《抑・抑抑・抑々》
adverbial noun:
- in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio
conjunction:
- after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?") - used when bringing up something already mentioned
noun / ~の noun:
- beginning; start
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。 In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
- 例の【れいの】 Inflection
pre-noun adjectival:
- the usual; as it always is
- said; that (previously-mentioned person or object); aforementioned; you-know-(who, what, etc.)
adverb:
- in the usual way - archaism
- 上☆【うえ】
noun / ~の noun / adverbial noun / suffix noun:
- above; up; over; elder (e.g. daughter)
- top; summit
- surface; on
- before; previous
- superiority; one's superior (i.e. one's elder)
- on top of that; besides; what's more
- upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after)
- matters concerning...; as concerns ...
- since (i.e. "for that reason") - as ...上は
suffix noun:
- suffix indicating higher social standing - honorific language ➜ 父上
- place of one's superior (i.e. the throne) - archaism
- emperor; sovereign; shogun; daimyo - archaism
- noblewoman (esp. the wife of a nobleman) - archaism
お席の上の棚の中に入っております。 It's in the overhead compartment.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
机の上にペンが何本ありますか。 Are there any pens on the desk?
寒かったうえに、風が強かった。 It was cold, and, in addition, it was windy.
- 置く☆【おく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to put; to place
- to leave (behind)
- to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up
- to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ
- to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc)
- to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool
- to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house
- to separate spatially or temporally
godan ~く verb / auxiliary verb:
- to do something in advance - after the -te form of a verb - usually written using kana alone
- to leave something in a certain state; to keep something in a certain state - after the -te form of a verb - usually written using kana alone
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。 Medicine should be out of the way of children.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for what:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary