Results, under the overhang of a Japanese roof

Partial results:

Showing results 3251-3275:

きたのたいkitanotai

noun:

  • northern side house (to the rear of a main residence; often home to one's wife) 対の屋
いぬにろんごinunirongo

expression:

  • wasting one's breath (trying to explain something); (reading) the Analects of Confucius to a dog [literal] - idiom
はつなきhatsunakiirr.

noun:

  • first song or chirp, etc. (in the year) of a particular bird or insect species
せいてんはくじつきseitenhakujitsuki

noun:

  • Blue Sky with a White Sun; party flag and emblem of the Kuomintang (Chinese Nationalist Party)
みちしるべmichishirube

noun:

  • guidepost; signpost
  • guide; manual; handbook
  • tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) 斑猫

それではsoredeha習慣shuukanha人間ningen生活seikatsuno偉大なidaina道しるべmichishirubeであるdearu Custom, then, is the great guide of human life.

バムバムBAMUBAMU

noun:

  • bawm bawm (phenomenon) (name of Japanese pop song)
りんぼくrinbokuリンボクRINBOKU

noun:

  • Prunus spinulosa (Japanese species of prunus)
あしはらのなかつくにashiharanonakatsukuni

noun:

  • Japan; name of Japan in Japanese mythology
おりるoriru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to descend (e.g. a mountain); to go down; to come down - esp. 下りる
  • to alight (e.g. from bus); to get off; to disembark; to dismount - esp. 降りる
  • to step down; to retire; to give up; to quit
  • to be granted; to be issued; to be given - esp. 下りる
  • to form (of frost, dew, mist, etc.) - esp. 降りる
  • to be passed (from the body; e.g. of a roundworm) - esp. 下りる 下り物

あのanoプロPUROnoスキーヤーSUKIIYAAha離れ業hanarewazawoshiながらnagarayamawoおりるorirunoga好きsukiだったdatta The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.

列車resshawo降りるorirutoすぐにsugunikarehaいとこitokono出迎えdemukaewo受けたuketa As soon as he got off the train, he was met by his cousin.

早朝souchounirogaおりるoriru The dew falls in early morning.

たんぴんtanpin

noun:

  • individual item (i.e. not part of a set); single article
  • single item out of a set; one item from a set

こちらkochirano飲み物nomimonoha単品tanpinとなりますtonarimasu These drinks are a la carte.

せいりつseiritsu Inflection

noun / ~する noun:

  • formation; establishment; materialization; coming into existence
  • conclusion (e.g. of a deal); approval; completion; arrangement
  • being valid (of a theory, argument, etc.); holding; applying

新しいatarashiihouga成立seiritsuしたshita A new law has come into existence.

あらaraアラARA

noun:

  • remaining bony parts (of a fish after filleting) - usu. アラ
  • flaw (esp. of a person); fault; defect
  • rice chaff

prefix:

  • rough
  • crude; raw; natural; wild

他人taninnoあらaraばかりbakari探すsagasu嫌なiyanahitoであるdearu He is a very irritating critic of others.

彼女kanojohakoewoaraげたgeta She raised her voice.

みずけむりmizukemuriすいえんsuien

noun:

  • mist over a body of water; spray
  • suien; four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial すいえん
いいとこどりiitokodori Inflection

expression / noun / ~する noun:

  • focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)
どどいつdodoitsu

noun:

  • unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern - obscure term - obsolete term - archaism
いえもとiemoto

noun:

  • head of a school (of music, dance); head family of a school
だいひょうりじdaihyouriji

noun:

  • representative of a board of directors; spokesperson for a board of directors
かいぜんkaizen Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • betterment; improvement
  • kaizen (Japanese business philosophy of continuous improvement) - often written カイゼン - usually written using kana alone

2国間の2kokukanno貿易上のbouekijounoアンバランスANBARANSUwo改善kaizenshiなければならないnakerebanaranai The trade imbalance between two nations should be improved.

ドスブイDOSUBUI

noun:

こうごぶんぽうkougobunpou

noun:

  • colloquial grammar; grammar of modern spoken and written japanese
きぼうのとうkibounotou

expression / noun:

  • Kibō no Tō (Japanese political party); Party of Hope
にほんしnihonshi

noun:

  • history of Japan; Japanese history
うめるumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bury (e.g. in the ground)
  • to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed
  • to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out
  • to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for
  • to put cold water (in a bath)
  • to cover; to scatter something over

inuhaよくyokuhonewo地面jimenni埋めるumeru Dogs often bury bones.

群衆gunshuugaホールHOORUwoうめumeつくしたtsukushita The crowd filled the hall.

問題mondaihaこのkono必要なhitsuyouna隔たりhedatariwo埋めるumerunoga知覚chikakuであるdearutoいうiutenniあるaru The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.

あいつaitsunosonwo埋めてumeteやらなくちゃyaranakuchaならないnaranaiんだnda I have to cover his loss.

風呂furogaatsuすぎるsugiruのでnodemizuwo埋めてumeteぬるくnurukuするsuru As the bath is too hot, I will run some cold water into it.

したびらめshitabirameatejiシタビラメSHITABIRAME

noun:

  • sole (esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae, but also the true soles of family Soleidae)
  • red tonguesole (Cynoglossus joyneri)
タリかつようTARIkatsuyou

noun:

  • classical form of na-adjective inflection formed by contraction of the particle "to" with the classical verb "ari" ("aru")

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for under the overhang of a Japanese roof:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary