Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style
Partial results:
Showing results 3276-3300:
- 王手をかける【おうてをかける】王手を掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to check (in chess)
- to threaten (somebody's position, etc.); to close in (on somebody) - idiom
- 目くそ鼻くそを笑う【めくそはなくそをわらう】目糞鼻糞を笑う・目糞鼻屎を笑う
expression:
- the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose [literal] - idiom
- 旅の恥は掻き捨て【たびのはじはかきすて】旅の恥はかき捨て
expression:
- once over the borders one may do anything; what happens in Vegas, stays in Vegas; shame (committed while) on a journey can be scratched away [literal] - proverb
- からゆきさん《唐行きさん・唐行き様・唐行様》
noun:
- karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa) ➜ 唐行き【からゆき】
- 相通ずる【あいつうずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):
- to be in common; to have in common
- to be in mutually understood
- to be mutually connected; to have a link
- 下放運動【かほううんどう】
noun:
- Rustication Movement; movement in China in 1957 to get people to move to the countryside
- 妻戸【つまど】
noun:
- (pair of) wooden doors in the interior of a home
- door to a pavilion in a Heian period palace ➜ 寝殿造
- ひっさげる《引っ提げる・ひっ提げる・提げる》 Inflection
ichidan verb:
- to carry in one's own hands; to carry in a manner that is obvious to others - colloquialism ➜ 提げる【さげる】
- 噴水効果【ふんすいこうか】
noun:
- fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)
- 人見【ひとみ】
noun:
- hole in the curtains to allow someone backstage to see the audience (in kabuki theatre) - obscure term
- public observation; feel of being watched; casual observers - obscure term ➜ 人目
- 没頭☆【ぼっとう】 Inflection
noun / ~する noun:
- immersing oneself in; being absorbed in; devoting oneself to; giving oneself up entirely to
- 同音☆【どうおん】
noun / ~の noun:
- homophony; same pronunciation; same sound - Linguistics term
- unison; same pitch - Music term
- (in) one voice; (speaking in) unison
- 仕立て上げる【したてあげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame
- 局面打開【きょくめんだかい】
noun:
- breakthrough in the situation; break in the deadlocked situation - four character idiom
- 史上に残る【しじょうにのこる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to go down in history; to remain in history
- 目の色を変える【めのいろをかえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be in a tizzy; to be in a frenzy; to have one's eyes light up; to have a different look in one's eyes
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary