Results, display of a sumo champion in the ring
Partial results:
Showing results 3276-3300:
- 房【ぼう】
noun:
私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
- 早稲女【わせじょ】ワセ女【ワセじょ】ワセジョ
noun:
- female student or graduate of Waseda University
- woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc. - derogatory term
- 紅学【こうがく】
noun:
- redology; study of the novel Dream of the Red Chamber by Cao Xueqin, one of China's four great classical novels
- 愛敬の餅【あいきょうのもちい】
noun:
- Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony ➜ 三日の餅
- 習う☆【ならう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to take lessons in; to be taught; to learn (from a teacher); to study (under a teacher); to get training in
父は私にピアノを習うように勧めた。 My father encouraged me to study the piano.
- 失点★【しってん】
noun:
- lost point (in a game); point given away; conceded goal Antonym: 得点
- run charged to the pitcher - Baseball term
- blunder; mistake; error
- 見て見ぬ振り【みてみぬふり】見て見ぬふり
expression:
- pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand
- 雨垂れ石を穿つ【あまだれいしをうがつ】
expression:
- slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone [literal] - proverb
- 田遊び【たあそび】田遊
noun:
- ritual performance (usually around New Year) to pray for a successful rice harvest in the coming year - Shintō term
- 木守り【きまもり・きまぶり】
noun:
- fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season) - archaism
- 見ぬふり【みぬふり】見ぬ振り
expression:
- pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand ➜ 見て見ぬ振り
- 涓滴岩を穿つ【けんてきいわをうがつ】
expression:
- slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone [literal] - proverb
- 許す★【ゆるす】赦す・聴す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to permit; to allow; to approve; to consent to
- to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate
- to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off
- to acknowledge; to admit ➜ 自他ともに許す
- to trust; to confide in; to let one's guard down ➜ 心を許す・気を許す
- to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 Hold them there! Don't let them into the city!
- 一寸先は闇【いっすんさきはやみ】
expression:
- no one knows what the future holds; the future is a closed book; one sun (unit of measurement) ahead is darkness [literal] - proverb
- 現代語訳【げんだいごやく】
noun:
- modern translation; translation into modern language (of a classical text, e.g. The Tale of Genji)
- 形影一如【けいえいいちにょ】
noun:
- being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart - four character idiom
- 醍醐味☆【だいごみ】だいご味
noun:
- the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm
- flavour of ghee; "delicious taste" [figurative] ➜ 醍醐
- Buddha's gracious teachings - Buddhism term
- 西戎【せいじゅう】
noun:
- Xirong; Rong; inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE); barbarians to the west [literal]
- 後門の虎前門の狼【こうもんのとらぜんもんのおおかみ】
expression:
- between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire - idiom ➜ 前門の虎後門の狼【ぜんもんのとらこうもんのおおかみ】
- 前門の虎後門の狼【ぜんもんのとらこうもんのおおかみ】
expression:
- between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire - idiom
- いざという時【いざというとき】いざと言う時
expression:
- when it's important; when it comes to the crunch; when push comes to shove; when it comes to the point; in one's hour of need; at the critical moment ➜ いざ
- 閉塞感【へいそくかん】
noun:
- locked up feeling; cooped up feeling; feeling of entrapment; feeling of hopelessness; being in a bind
- 挿す【さす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- 爆弾を抱える【ばくだんをかかえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to carry a bomb [literal]; to have a bomb about to go off
- to have an imminent problem; to be in danger of relapse
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for display of a sumo champion in the ring:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary