Results, in this company\\\\\\\'s comparision

Partial results:

Showing results 3326-3350:

そうしょくだんしsoushokudanshiirr.irr.

noun:

  • young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented - abbreviation 草食系男子
  • men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls - abbreviation - slang
ちょきんchokin Inflection

noun / ~する noun:

  • putting money aside; savings; deposit (e.g. in a bank)
  • accumulated surplus of wins; wins in the bank - Baseball term

彼女kanojohaお金okanewoたくさんtakusan貯金chokinしているshiteiru She put aside a lot of money.

らんりつranritsu Inflection

noun / ~する noun:

  • standing together in a disorderly fashion; standing close around; crowding together
  • flooding in (applicants, election candidates, etc.)
にそくのわらじnisokunowarajiirr.

expression:

  • many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats - idiom
かきそこないkakisokonai

noun:

  • slip of the pen; mistake in writing 書き損じ
  • something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard) 書き損じ
じゅうごねんせんそうjuugonensensou

noun:

  • Fifteen Years' War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)
じぞうぼんjizoubon

noun:

  • Jizo Festival (child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; 23-24 August)
かきそんじkakisonji

noun:

  • slip of the pen; mistake in writing
  • something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard)
ならnaraならばnaraba

auxiliary:

  • if; in case; if it is the case that; if it is true that - hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle
  • as for; on the topic of なら

conjunction:

  • if that's the case; if so; that being the case - colloquialism - abbreviation それなら
  • if possible; if circumstances allow ならば
婿いりむこirimuko婿

noun:

  • man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family
まぎれるmagireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to disappear into; to be lost in; to slip into; to get mixed in among
  • to do something under the cover of (confusion, etc.)
  • to be almost indistinguishable; to be confusingly similar
  • to be diverted from (negative emotions, etc.); to forget about
  • to be distracted by; to be too absorbed in
つっつくtsuttsuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to poke (repeatedly, lightly); to nudge 突く【つつく】
  • to peck at (one's food); to pick at
  • to peck at (someone's faults, etc.)
  • to egg on; to put up to

ハゲタカHAGETAKAga突っつくtsuttsuku死んだshinda鹿shikaとかtoka他のtano動物doubutsuno食べ残しtabenokoshiとかtokaそういうsouiu腐ったkusattanikuwo死肉shinikuto書きましたkakimashita A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.

えきしんekishin

noun:

  • immersion; dipping; in microscopy, immersing both the objective lens and the specimen in a liquid to increase the numerical aperture; in photolithography, filling the air gap between the final lens and the wafer surface with a liquid to increase the resolution
のみくちnomikuchiのみぐちnomiguchi

noun:

  • taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages) - usu. のみくち
  • someone who enjoys alcohol
  • place one's lips touch on the rim of a cup
  • shape of one's mouth when drinking
  • tap; faucet; spigot - usu. のみぐち
つつくtsutsukuirr.irr. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to poke (repeatedly, lightly); to nudge
  • to peck at (one's food); to pick at
  • to peck at (someone's faults, etc.)
  • to egg on; to put up to

yabuwoつついてtsutsuiteヘビHEBIwo出すdasu It's not good to wake a sleeping snake.

きつつきkitsutsukiha長くnagaku尖ったtogattaくちばしkuchibashidekinomikiwoつついてtsutsuitenakaniいるirumushiwo食べますtabemasu Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.

さんじるsanjiru Inflection

ichidan verb:

  • to scatter; to disperse
  • to spend on; to squander (e.g. one's fortune)
  • to chase away (e.g. one's worries); to kill (pain)
さんずるsanzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):

  • to scatter; to disperse
  • to spend on; to squander (e.g. one's fortune)
  • to chase away (e.g. one's worries); to kill (pain)
だいdai

noun / suffix noun:

  • charge; cost; price
  • generation; age; reign
  • era - Geology term
  • a representative of; on behalf of; for (someone) - after someone's name or title
  • used after a phone number to indicate that it is a switchboard number 代表電話番号

counter:

  • counter for decades of ages, eras, etc.
  • counter for generations (of inheritors to a throne, etc.)
  • proxy application company - abbreviation 代理申請会社

noun:

  • pronoun - used in dictionaries, etc. - abbreviation 代名詞

うちのuchino会社kaishahaいればirebaいるiru長いnagai時間jikanいるiruだけdake残業zangyoudaigaもらえるmoraeruからkara The longer you stay, the more overtime pay you'll get.

あのano会社kaishatono取り引きtorihikihachichinodaiからkara糸を引くitowohikuようにyouni切れないkirenai Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.

20daino若いwakai女性joseinonakaにはniha夏休みnatsuyasumini海外旅行kaigairyokounideたいtaito思うomouhitomo多いooi Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.

安倍内閣abenaikakuhadai90daino内閣総理大臣naikakusouridaijinni指名shimeiされたsareta安倍abesusumuga2006nen9月kugatsu26nichini発足hossokusaseta内閣naikakudeあるaru The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.

ぐんせいgunseiぐんじょうgunjou Inflection

noun / ~する noun:

  • growing en masse in a location (plants) ぐんせい
  • living gregariously (animals, people); living in a community ぐんせい

noun:

  • all animate creation - Buddhism term

あちこちachikochiniヒナギクHINAGIKUga群生gunseiしているshiteiru There are clumps of daisies here and there.

おいえそうどうoiesoudou

noun:

  • family trouble (quarrel); domestic squabble; internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period
かねにめがくらむkanenimegakuramu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches 目が眩む
のこりものにはふくがあるnokorimononihafukugaaru

expression:

のこりものにふくありnokorimononifukuari

expression:

  • there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers [literal] - proverb
のこりものにふくがあるnokorimononifukugaaru

expression:

おもいをはせるomoiwohaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown) 思いを致す

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in this company\\\\\\\'s comparision:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary