Results, it is not so good as

Partial results:

Showing results 3326-3350:

まるわかりmaruwakari

noun:

  • understanding completely; understanding all there is to know
きむずかしやkimuzukashiya

noun:

  • person who is hard to please; difficult person; grouch; sourpuss 気難しい
かふくkafuku

noun:

  • fortune and misfortune; prosperity and adversity; good and evil; weal and woe

禍福kafukuha糾えるazanaerunawano如しgotoshi When an ill wind blows it does good to no one.

さまになるsamaninaruサマになるSAMAninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to become good-looking; to start looking appropriate (for something)
おばんですobandesu

expression:

  • good evening (greeting, e.g. in emails sent in the evening) - Tōhoku dialect
しょうぶはときのうんshoubuhatokinoun

expression:

  • victory depends on the luck of the day (i.e. it isn't always the strongest who wins)
くいこみkuikomi

noun:

  • wedgie (to a girl) i.e. pulling up the underwear from the back, driving it into the vulva - vulgar
みちすうmichisuu

noun:

  • (an) unknown; unknown number; variable - Mathematics term 既知数

noun / ~の noun:

  • unknown quantity; not yet known

記号kigouha数学suugakudehaたいていtaitei未知数michisuuwo表すarawasu The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.

たいがいにするtaigainisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to stay within bounds; to not get carried to extremes
シャドーイングSHADOOINGUシャドウイングSHADOUINGUシャドゥイングSHADOUINGU Inflection

noun / ~する noun:

  • (speech) shadowing; repeating speech immediately after hearing it
  • projective shadowing; shadow mapping - IT term
じゃのみちはへびjanomichihahebiへびのみちはへびhebinomichihahebiirr.

expression:

  • the wolf knows what the ill beast thinks; it takes one to know one - proverb
ちょうしょはたんしょchoushohatansho

expression:

  • if you rely too much on your greatest strength, it will be your greatest weakness - proverb
しまったshimatta

interjection:

みればみるほどmirebamiruhodo

expression:

  • the more one looks (at it) the more...
しもうたshimouta

expression:

  • damn it!; damn!; oops!; oh dear!; oh no! - Kansai dialect しまった
しもたshimota

expression:

  • damn it!; damn!; oops!; oh dear!; oh no! - Kansai dialect しまった
むりしないでmurishinaide

expression:

ざいたくけんしんzaitakukenshin

noun:

  • do-it-yourself health check; home health check
しろくろshirokuro

noun / ~の noun:

  • black and white; monochrome

noun:

  • good and evil; right and wrong; guilt and innocence

白黒shirokuroぶちbuchinoinuwo飼っているkatteiru We have a black and white dog.

ジェーンJEENha白黒shirokurowoはっきりhakkiriさせるsaseruhitoですdesu Jane calls a spade a spade.

グッジョブGUJJOBUグッドジョブGUDDOJOBUグッ・ジョブGU/JOBUグッド・ジョブGUDDO/JOBU

interjection:

  • good job - colloquialism
よくもあしくもyokumoashikumo

expression:

  • regardless of right or wrong; regardless of merit; both good and bad 良くも悪くも
グッドモーニングGUDDOMOONINGUグッドモーニンGUDDOMOONINirr.グッド・モーニングGUDDO/MOONINGUグッド・モーニンGUDDO/MOONINirr.

expression:

つぶがそろうtsubugasorou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to be uniform (in size and quality); to be uniformly good
ひんよくhin'yoku

adverb:

  • properly; in a good manner; sophisticatedly; seemly; in a dignified way
よしとするyoshitosuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to deem acceptable; to approve of; to value; to consider a good thing

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary