Results, for a long time
Partial results:
Showing results 3351-3375:
- 戸板返し【といたがえし】
noun:
- stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side
- rapid change in a situation, person's attitude, etc.
- して
particle:
- by (indicating means of action); as (a group, etc.) ➜ からして・として・にして・為る
- indicates patient of a causative expression - as 〜をして in modern Japanese
- acts as a connective - after the ren'youkei form of an adjective
- adds emphasis - after an adverb or a particle
conjunction:
- and then ➜ そして
- 反閇【へんばい】返閉・反陪
noun:
- ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip ➜ 禹歩
- dance steps inspired by this ceremony
- 出囃子【でばやし】
noun:
- on-stage performance by musicians in a kabuki play
- shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage
- さばく《捌く》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to handle well; to handle deftly
- to deal with; to manage; to settle; to sort; to process
- to prepare (meat or fish) for cooking; to dress (meat, etc.); to cut and trim (fish)
- to sell out (completely); to dispose of (all stock)
- to untangle; to disentangle; to part; to arrange (e.g. the hem of a kimono)
- 費える【ついえる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be used up (e.g. one's savings); to dwindle away
- to be wasted (time, effort, etc.)
- ぼやぼや☆・ボヤボヤ☆ Inflection
~する noun / adverb / ~と adverb:
- to be careless; to be inattentive; to be absentminded; to be slow - onomatopoeia
adjectival noun / ~する noun / adverb:
- long and disheveled (e.g. hair) (dishevelled) - onomatopoeia
adverb / ~と adverb:
- flaring up (fire); rising (e.g. steam) - onomatopoeia - archaism
- 囃す【はやす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to play accompaniment; to keep time
- to cheer; to applaud
- to jeer; to mock; to banter
- おろおろ☆・オロオロ Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- in confusion; in a fluster; in bewilderment; in a dither; in a panic; all shook up; helplessly - onomatopoeia
- sobbing; tearfully; trembling (voice) - onomatopoeia
- 隙間☆【すきま】すき間・透き間・透間・隙き間irr.
noun:
- crevice; crack; gap; opening; clearance
- spare moment; interval; break; pause; spare time
- chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness
- 無為無能【むいむのう】 Inflection
noun / adjectival noun:
- idle and incompetent; accomplishing nothing significant nor being capable of doing so; lacking the talent to do anything but idle away one's time - four character idiom
- 三昧耶【さんまや・さまや・さんまいや】三摩耶【さんまや・さまや】
noun:
- time - Buddhism term - From Sanskrit "samaya"
- meeting; coming together - Buddhism term
- equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas) - Buddhism term
- 煩悩の犬は追えども去らず【ぼんのうのいぬはおえどもさらず】
expression:
- one cannot escape from one's worldly desires; the hounds of earthly desires would return each time they are driven away [literal] - proverb
- 計る☆【はかる】測る☆・量る☆ Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to measure; to weigh; to survey; to time (sound, gauge, estimate)
- to conjecture; to infer; to surmise
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
- 演じる☆【えんじる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to perform (a play); to play (a part); to act (a part); to commit (a blunder)
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。 She is a natural to play the part of Juliet.
- 窓越し☆【まどごし】窓ごし
noun:
- viewing through a window; passing through a window; going through a window; doing through a window - usu. as 窓越しに
- もりそば《盛りそば・もり蕎麦・盛り蕎麦・盛蕎麦irr.》
noun:
- chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce
- 宇賀の神【うかのかみ】
noun:
- god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox) - obscure term ➜ 宇賀神
- 喝食【かっしき・かしき・かつじき】
noun:
- announcing meals (at a Zen monastery); meal announcer - Buddhism term
- noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery
- 鴨がねぎを背負って来る【かもがねぎをしょってくる】鴨が葱を背負って来る・鴨がねぎを背負ってくる・鴨が葱をしょって来る・鴨がねぎをしょって来る・鴨がねぎをしょってくる Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back [literal] ➜ 鴨鍋
- 手向ける【たむける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to offer something to a deity or somebody's spirit
- to pay a tribute to a person who is about to depart
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for for a long time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary