Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 3351-3375:
- 馬の耳に念仏【うまのみみにねんぶつ】
expression:
- preaching to the deaf; reading the nenbutsu into a horse's ear [literal] - idiom ➜ 念仏
- 明け残る【あけのこる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to remain in the morning sky (i.e. the moon and stars) ➜ 暮れ残る
- 女房天下【にょうぼうてんか】
noun:
- husband being henpecked; house where the wife is the boss; petticoat government - four character idiom
- 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ【しょうをいんとほっすればまずうまをいよ】
expression:
- he that would the daughter win, must with the mother first begin - proverb
- 狡兎良狗【こうとりょうく】
expression:
- When the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off - from 狡兎死して良狗烹らる - four character idiom ➜ 狡兎死して走狗烹らる
- 補法【ほほう】
noun:
- revitalizing treatment that stimulates the organs or the meridians (in Chinese medicine)
- ダチョウ目【ダチョウもく】
noun:
- Struthioniformes; order comprising the ratites (sometimes spec. only the ostriches)
- 盛り塩【もりじお・もりしお】盛塩
noun:
- placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt
- 眼鏡にかなう【めがねにかなう】眼鏡に適う・眼鏡に叶う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to
- 初参【しょさん】 Inflection
noun / ~する noun:
- being in someone's service for the first time; participating for the first time
- visiting a shrine (or temple) for the first time
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary