Results, Life is like a dream

Partial results:

Showing results 3376-3400:

まないたのこいmanaitanokoi

expression / noun:

  • a fish on the chopping board; person in a situation where they are rendered powerless - idiom
もっこうにしてかんすmokkounishitekansu

expression:

  • to only look the part (but otherwise be wholly unsuited for it); a monkey wearing a crown - idiom
さしばしsashibashi

noun:

  • skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)
そらばしsorabashi

noun:

  • touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)
たたきばしtatakibashi

noun:

  • ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)
そろえばしsoroebashi

noun:

  • aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette)
えきまえりゅうがくekimaeryuugaku

noun:

  • attending foreign language study at a school near the train station (esp. used as a NOVA catchphrase)
ぎりマンgiriMANぎりまんgiriman

noun:

  • sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire) - slang
ねこにかつおぶしnekonikatsuobushi

expression:

  • temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk - idiom
バッシングBASSHINGU Inflection

noun / ~する noun:

  • bashing; fierce criticism

noun:

  • busing (catering); bussing; removing dirty plates, cutlery, etc. from a table in a restaurant
はしあらいhashiarai

noun:

  • simple and light soup taken between courses in a kaiseki meal, or during a formal tea ceremony - Food term 懐石
かえりばなkaeribana

noun:

ばっしゅbasshu

noun:

  • alcohol which must be drunk as a punishment (e.g. for losing a contest or arriving late) 罰杯
あなana

noun / suffix noun:

  • hole - also read めど for this sense 穴が開く
  • deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.)
  • vacancy; opening
  • flaw
  • profitable place (or item, etc.) not well known by others
  • upset victory (with a large payoff)
  • pit (of a theater) - slang 平土間
  • hiding place - archaism
  • underbelly (of society, etc.) - archaism

そしてsoshitekakuチームCHIIMUhaゴールGOORUwo蹴ってketteこのkonoanani通そうtoosouとしてtoshite互いにtagaini競いkisoiあったattaのですnodesu And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.

ミーティングMIITEINGUnianawoあけてaketeしまったshimattaことkotoに対しnitaishi再度saidoo詫び詫biしますshimasu Let me apologize once again for missing our meeting.

そのsono議論gironhaanaだらけdarakeda The argument is full of holes.

しゃっけいshakkei

noun:

  • making use of the surrounding landscape as a part of the design of a garden; natural scenery used as the background in the landscaping of a garden
にこぽんnikopon

noun:

  • backslapping; a smile and a tap on the shoulder [literal]
  • backslapper; someone who smiles and gives you a slap on the shoulder; someone who wins people over
みにつくminitsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to master (e.g. a skill); to become accustomed to (e.g. a lifestyle); to acquire (e.g. a habit)
  • to retain 悪銭身に付かず
ごうこうgoukou

noun:

  • light that is said to be emitted from some hair or tuft in Buddha's forehead; ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows) - from 白毫相光 - abbreviation
ちょうじゃchoujaちょうしゃchoushaちょうざchouza

noun:

  • millionaire ちょうじゃ
  • one's superior; one's elder; one's senior
  • virtuous and gentle person - archaism
  • female owner of a whorehouse in a post town ちょうじゃ - archaism
  • chief of a post town ちょうじゃ - archaism 宿駅

トムTOMUha億万長者choujada Tom is a billionaire.

ねるneru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame)
  • to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out
  • to train; to drill; to exercise
  • to gloss (silk); to soften; to degum 練る
  • to tan (leather)
  • to temper (steel) - also written as 錬る

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to walk in procession; to parade; to march - also written as 邌る

kimiha胆力tanryokuwo練るneru必要hitsuyougaあるaru You must build up your courage.

まったをかけるmattawokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve
ばいがえしbaigaeshi Inflection

noun / ~する noun:

  • payment of a sum twice the original; giving back a gift double the value of the one received; repaying twofold
  • inflicting a revenge twice as hurtful (painful, costly, etc.) as the original misdeed
まちやmachiyaちょうかchoukaまちやmachiya

noun:

  • townhouse (i.e. house in the middle of a town); traditional townhouse
  • tradesman's house (esp. a home with a shop in front); merchant's house; merchant's family
くちはわざわいのもとkuchihawazawainomoto

expression:

  • words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it - proverb
あなをうめるanawoumeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to fill in a hole; to plug up a hole; to fill in for a vacancy

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Life is like a dream:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary