Results, in this company\\\\\\\'s comparision

Partial results:

Showing results 3401-3425:

うちだしuchidashi

noun:

そのsono便せんbinsenにはniha校章koushouga打ち出しuchidashiniされているsareteiru The note is embossed with the school emblem.

かえりkaeri

noun:

  • turning over; flipping over
  • reply; response
  • marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese 返り点
  • lapel
のりかえるnorikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to transfer (trains); to change (bus, train)
  • to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

新宿shinjukude電車denshawo乗り換えるnorikaerundayo You have to change trains at Shinjuku.

しんこつshinkotsu

noun:

  • body and soul; mind and body
  • bottom of one's heart; depth of one's heart
やるyaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study - colloquialism 為る【する】
  • to send; to dispatch; to despatch
  • to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.)
  • to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer
  • to make (a vehicle) go faster
  • to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise
  • to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke
  • to hold (a performance); to perform; to show 演る
  • to ease (one's mind)
  • to harm; to injure; to kill - colloquialism 殺る
  • to have sex with - slang 犯る

godan ~る verb / intransitive verb:

suffix / godan ~る verb:

  • to do ... completely - after the -masu stem of a verb, often in the negative
  • to do ... broadly; to do ... to a great distance - after the -masu stem of a verb

auxiliary verb / godan ~る verb:

  • to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance) - after the -te form of a verb
  • to make active efforts to ... - after the -te form of a verb

じゃあjaa2人乗り2ninnoriwo許してyurushiteやるyaruからkaraお前omae漕げkogeorega荷台nidaini乗るnoruからkara Well then I'll allow two on a bike, but you pedal, because I'll ride on the rack.

ドルDORUwoやるyaru I'll give you five dollars.

全てsubetewo捨ててsuteteこのkonoレストランRESUTORANwoやるyaru目的mokutekihaひとつhitotsuだけdakeでしたdeshita I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.

無関係のmukankeinohitowo殺るyaruna Don't kill off bystanders!

あずかるazukaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to participate in; to take part in
  • to receive; to enjoy; to be given
こうしんまちkoushinmachi

noun:

  • staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko 三尸
さむらいsamuraiさぶらいsaburaiさむらいsamurai

noun:

  • warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai
  • man in attendance (on a person of high standing); retainer さぶらい - archaism

うぐいすuguisusamurai人間愛ningen'aitoユーモアYUUMOA溢れるafurerusamurai物語monogatari "The Nightingale Samurai" is a samurai tale full of humanity and humour.

すきsuki Inflection

adjectival noun / noun:

  • liked; well-liked; favourite; favorite Antonym: 嫌い【きらい】
  • in love (with); loved; romantically interested (in)

noun / adjectival noun:

  • faddism; eccentricity
  • the way one likes; (as) it suits one

ケーキKEEKIhao好きsukiですかdesuka」「はいhai好きsukiですdesu "Do you like cake?" "Yes, I do."

実を言うとmiwoiutowatashihakarega好きsukiでないdenaiのですnodesu To tell you the truth, I don't love him.

しょうばいおんなshoubaionna

noun:

  • woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); woman who works in an adult entertainment business; demimondaine; prostitute 商売人
ガチャGACHA Inflection

noun:

noun / ~する noun:

鹿もみじにしかmomijinishika

expression / noun:

  • match made in heaven; perfect match; great coupling; sika deer and maple leaves (a common motif in poetry and classical Japanese painting) [literal]
つなぎtsunagiツナギTSUNAGI

noun:

  • link; connection; tie; bond; contact

noun / ~の noun:

  • filler; stopgap (job, budget, etc.)

noun:

  • thickener (e.g. in cooking); thickening; liaison
  • hedging; hedge - Finance term ヘッジ
  • overalls; coveralls; boiler suit
  • intermission (in kabuki); interval

すぐにsugunioつなぎtsunagiしますshimasu I'll put your call through in a minute.

少々shoushouお待ちomachi下さいkudasaioつなぎtsunagi致しますitashimasu Hang on. I'll transfer you.

かくりんkakurin

noun:

  • the end of things (esp. used for one's last writings) - archaism
  • one's dying hour (esp. used for the death of Confucius)
じすいjisui Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • cooking for oneself; cooking one's own food; doing one's own cooking; making food oneself; self-catering
  • scanning a book or magazine to create an ebook by oneself

watashiha自炊jisuini慣れているnareteiru I'm used to cooking for myself.

さしちがえるsashichigaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to misplace; to put in the wrong place
  • to make a mistake in deciding the winner - Sumo term
はかたぎおんやまかさhakatagion'yamakasa

noun:

  • festival held in July in Fukuoka City; Hakata Gion Yamakasa Festival (often just called Yamakasa Festival)
そのいっぽうsonoippou

expression:

  • meanwhile; in the meantime; by the same token; likewise; equally; at the same time - usu. その一方で
  • in contrast
めくそはなくそをわらうmekusohanakusowowarau

expression:

  • the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose [literal] - idiom
たびのはじはかきすてtabinohajihakakisute

expression:

  • once over the borders one may do anything; what happens in Vegas, stays in Vegas; shame (committed while) on a journey can be scratched away [literal] - proverb
からゆきさんkarayukisan

noun:

  • karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa) 唐行き【からゆき】
あいつうずるaitsuuzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):

  • to be in common; to have in common
  • to be in mutually understood
  • to be mutually connected; to have a link
へいこうとんしゅheikoutonshu Inflection

noun / ~する noun:

  • being at a complete loss as to what to do; being at one's wit's end; being at a loss for an answer - four character idiom
かほううんどうkahouundou

noun:

  • Rustication Movement; movement in China in 1957 to get people to move to the countryside
てをあわせるtewoawaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to put one's palms together (e.g. when praying or asking for something); to place one's hands together
  • to compete against somebody; to play (a game, match, etc.) against somebody - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in this company\\\\\\\'s comparision:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary