Results, on or at a per capita basis

Partial results:

Showing results 3426-3450:

サイノロジーSAINOROJII

noun:

  • uxoriousness; being easy on one's wife; man who is easy on his wife - humorous term サイコロジー
はらがへってはいくさはできぬharagahettehaikusahadekinu

expression:

  • an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach [literal] - proverb
こくさいじんけんきやくkokusaijinkenkiyaku

noun:

  • International Covenants on Human Rights; ICCPR
  • International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; ICESCR
ワーホリWAAHORI

noun:

じこうjikou

noun:

  • tutor to a daimyo, etc.
  • tutor to the emperor or crown prince (Meiji period)
えんをきるenwokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to sever relations (with somebody; esp. a relative or spouse); to break off (with)
おおたかootakaオオタカOOTAKA

noun:

  • northern goshawk (Accipiter gentilis) 小鷹
  • female hawk (or falcon)
  • falconry (using a northern goshawk) - abbreviation 大鷹狩
であいがしらdeaigashirairr.irr.

adverbial noun / temporal noun:

  • in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet

わたしwatashigamaewoよくyoku見てなかったmitenakattaからkara出会い頭deaigashiraniぶつかっbutsukaちゃってchatte小川ogawaくんkunha悪くないwarukunaiwa Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.

ツーロックTSUUROKKUツー・ロックTSUU/ROKKU

noun:

  • two locks (e.g. on bicycles)
  • double lock (e.g. on door)
はつhatsu

noun / suffix noun:

  • departure; departing (from ...); departing (at time ...) 着【ちゃく】
  • sending; sent (by ...); sent (at ...)
  • engine - abbreviation 発動機

counter:

  • counter for gunshots, bursts of gas, etc.; counter for bullets, bombs, etc.; counter for blows (punches) - also ぱつ

jihatsunoニューヨークNYUUYOOKU行きikino列車resshani乗りnoriたいtaiのですnodesu I want to catch the six o'clock train to New York.

karehahatsu撃ったutta He fired three shots.

つけるtsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

学生gakuseiha音楽ongakuwoかけkakeながらnagara勉強benkyouwoするsuruことkotoga多いooishiienonakade仕事shigotowoしているshiteiruhitoha孤独kodokuにならぬninaranuようにyouniテレビTEREBIyaラジオRAJIOwoつけるtsukerunoga普通futsuuであるdearu Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.

ろじょうrojou

noun:

  • (on the) road; (on the) way; (in the) street

路上rojouno血痕kekkonhaorenoものmonoに違いないnichigainai The blood on the road must be mine.

ひきつづくhikitsuzuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to continue (for a long time); to occur in succession; to come next (e.g. on TV)
かえしkaeshi

noun:

  • reversal; return
  • return gift; return favour (favor) お返し
  • barb (on a fishing hook)
  • mixture of soy sauce, sugar and mirin
のぼせるnoboseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to raise; to record; to bring up (a matter); to serve (food); to send some on out - Kyōto dialect
ちゅうしんchuushin

noun / ~の noun:

  • center; centre; middle; heart; core; focus; pivot; emphasis; balance

suffix:

  • -centered; -centred; -focussed; -oriented; centered on; focussed on

そのsonomachino中心chuushinniすてきなsutekina公園kouengaあるaru There is a nice park in the center of the town.

せいざseiza Inflection

noun / ~する noun:

  • seiza; kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles

ずっとzutto正座seizaしてたshitetaからkarakaashigaしびれshibireちゃってchatte I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.

西とうほんせいそうtouhonseisou Inflection

noun / ~する noun:

  • busying oneself about (something); being on the move; bestirring oneself; on the go; taking an active interest - four character idiom

今日kyouha借金shakkinno工面kumende東奔西走touhonseisouしたshita I was on the go all day today looking for a loan.

とんでもないtondemonaiirr. Inflection

adjective:

  • unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible

expression:

  • absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit - colloquialism
  • don't mention it; you're welcome
ひかりものhikarimono

noun:

  • luminous body like a shooting star
  • any bright metal
  • sliced fish with the silver skin left on (iwashi, aji, sayori, sanma, kohada, etc.)
ひまじんhimajinひまじんhimajinかんじんkanjinひまじんhimajin

noun:

  • person with a lot of free time on their hands; person of leisure; idler
しもたやshimotayairr.

noun:

  • store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business
そつsotsu

noun:

  • low-ranking soldier
  • graduation; outgrowing; moving on (from) - abbreviation 卒業
  • low-ranking samurai (1870-1872) - abbreviation 卒族
  • death (of a noble, etc.) - abbreviation 卒去

タクシーTAKUSHII運転untenshuniなっnata東大toudaisotsuno木村kimuraさんsanhadarekano物指しmonosashide落ちこぼれochikoborenanoかもkamoしれshireないnaiけどkedo運転unten好きsukiならnaraいいiinじゃjaないnaikana Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.

かけまいkakemai

noun:

  • rice bought and sold on a rice exchange
  • rice used to produce unrefined sake
  • rice paid as rent
とうにおちずかたるにおちるtouniochizukataruniochiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to keep a secret when asked about it, but let it slip inadvertently when chatting on another occasion

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary