Results, to read kanji in the on reading
Partial results:
Showing results 3451-3475:
- 袖を通す【そでをとおす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to put on (of clothing); to put (arms) through sleeves [literal] ➜ 袖
- 癇に障る【かんにさわる】癇にさわる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to irritate one; to get on one's nerves ➜ 気に障る
- 寝落ち【ねおち】 Inflection
noun / ~する noun:
- dozing off in the middle of doing something; becoming inactive online due to falling asleep (esp. during a multi-player game)
- コミ出し・コミ出【コミだし】込み出し・込出し【こみだし】
noun:
- komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)
- 長唄☆【ながうた】
noun:
- long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)
- 伴天連ateji【パテレン・バテレン】破天連ateji
noun:
- Portuguese Jesuits (in Japan in the 16th century) - From Portuguese "padre"
- Christianity; Christian
- アグレガシオン
noun:
- civil service competitive examination for some positions in the public education system in France - From French "agregation"
- 奥女中【おくじょちゅう】
noun:
- woman in waiting in the inner part of a lord's mansion (Edo period) - archaism ➜ 御殿女中
- 初め【ぞめ】初
suffix:
- first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.) - after the -masu stem of a verb
- 袂糞【たもとくそ】
noun:
- dust, etc. that gathers in the bottoms of sleeves (esp. in Japanese traditional clothing)
- 書き下す【かきくだす】書下す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to write from top to bottom
- to write out (at a stretch); to write without a pause
- to rewrite classical Chinese in Japanese word order
- 瓜の蔓に茄子はならぬ【うりのつるになすびはならぬ】瓜の蔓に茄子は生らぬ
expression:
- like begets like; the apple doesn't fall far from the tree; eggplants don't grow on gourd vines [literal] - proverb
- に照らして【にてらして】
expression:
- in comparison with; when compared with; according to; in light of; in view of ➜ に照らすと
- に照らすと【にてらすと】
expression:
- in comparison with; when compared with; according to; in light of; in view of ➜ に照らして
- 暗香【あんこう】
noun:
- scent of a flower floating about in the air; lingering scent of a flower in the darkness
- うまくいく☆《上手くいく・うまく行く・上手く行く・旨くいく・旨く行く》 Inflection
expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):
- to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations
- 思い詰める☆【おもいつめる】思いつめる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of)
- 先が見える【さきがみえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to envision how things will turn out (usu. unfortunate)
- to have foresight; to be able to see the future
- 易きにつく【やすきにつく】易きに付く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to take the easy way out; to take the path of least resistance
- 魚目燕石【ぎょもくえんせき】
noun:
- imitation that looks identical to the original; fake causing the original to lose value - four character idiom
- ピンからキリまで・ぴんからきりまでirr.
expression:
- from the best to the worst; from top to bottom; of every kind; all sorts
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read kanji in the on reading:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary