Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent
Partial results:
Showing results 3451-3475:
- 負わせる【おわせる】 Inflection
ichidan verb:
- to put something on someone's back; to make someone carry something ➜ 負う
- to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty
- to inflict injury on someone
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 The project will entail great expense upon the company.
- はめる☆《嵌める・填めるold・篏めるold・塡めるold》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring)
- to have sex; to fuck - colloquialism
- to pigeonhole (into a particular category)
- to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs)
- to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.)
- 三種の神器【さんしゅのじんぎ】
noun:
- the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels)
- the three essential status symbols (e.g. cellphone, PC and digital camera)
- 天一【てんいち】
noun:
- Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky - abbreviation ➜ 天一神・陰陽道・己酉・癸巳
- 白【はく】
noun:
- white
- striped mullet fry (Mugil cephalus) ➜ 鯔【ぼら】
- speech; one's lines ➜ せりふ
- white dragon tile - Mahjong term
- winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles - Mahjong term
- white person; Caucasian - abbreviation - archaism ➜ 白人
prefix noun / suffix noun / noun:
- Belgium - abbreviation - obscure term ➜ ベルギー
- 一目千本【ひとめせんぼん】
noun:
- place where one can view a vast number of cherry blossom trees at a glance - esp. 吉野山 in Nara
- にらまれる《睨まれる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to have an eye kept on one; to be watched ➜ 睨む
- 家内☆【かない・やうちobs.】
noun:
- (my) wife [かない] - humble language
- inside the home; one's family
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
- 収穫★【しゅうかく】 Inflection
noun / ~する noun:
- harvest; crop; ingathering
- fruits (of one's labors); results
- のち☆《後》
noun / ~の noun:
- later; afterwards; since
- future
- after one's death
- descendant - archaism
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
- 閉口☆【へいこう】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- dumbfounded; stumped; at one's wits' end; nonplussed
- annoyed
- 行使★【こうし】 Inflection
noun / ~する noun:
- use; exercise (of one's right, authority, power, etc.)
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
- 憂国☆【ゆうこく】
noun / ~の noun:
- patriotic concern for the future of one's country
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。 Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
- 顔向け☆【かおむけ】 Inflection
noun / ~する noun:
- showing one's face in public; facing another person - often 顔向け(が)できない
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary