Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent

Partial results:

Showing results 3451-3475:

おわせるowaseru Inflection

ichidan verb:

  • to put something on someone's back; to make someone carry something 負う
  • to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty
  • to inflict injury on someone

そのsono計画keikakuha会社kaishani多額tagakuno出費shuppiwo負わせるowaseruでしょうdeshou The project will entail great expense upon the company.

はめるhameruoldoldold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring)
  • to have sex; to fuck - colloquialism
  • to pigeonhole (into a particular category)
  • to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs)
  • to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.)
つじぎりtsujigiri

noun:

  • killing a passerby in order to test a new sword
さんしゅのじんぎsanshunojingi

noun:

  • the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels)
  • the three essential status symbols (e.g. cellphone, PC and digital camera)
てんいちten'ichi

noun:

  • Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky - abbreviation 天一神陰陽道己酉癸巳
けんずkenzu

noun:

  • drawing check; check of drawing
はくhaku

noun:

  • white
  • striped mullet fry (Mugil cephalus) 鯔【ぼら】
  • speech; one's lines せりふ
  • white dragon tile - Mahjong term
  • winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles - Mahjong term
  • white person; Caucasian - abbreviation - archaism 白人

prefix noun / suffix noun / noun:

ひとめせんぼんhitomesenbon

noun:

  • place where one can view a vast number of cherry blossom trees at a glance - esp. 吉野山 in Nara
にらまれるniramareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to have an eye kept on one; to be watched 睨む
もちかえりざんぎょうmochikaerizangyou

noun:

かないkanaiやうちyauchiobs.

noun:

  • (my) wife かない - humble language
  • inside the home; one's family

家内kanaiha海外旅行kaigairyokouchuudeよくyoku電話をかけてdenwawokaketeくるkuru My wife often telephones me when I'm traveling in another country.

しゅうかくshuukaku Inflection

noun / ~する noun:

  • harvest; crop; ingathering
  • fruits (of one's labors); results

私たちwatashitachihaみなmina収穫shuukakuno手伝いtetsudaiwoしたshita We all helped with the harvest.

のちnochi

noun / ~の noun:

  • later; afterwards; since
  • future
  • after one's death
  • descendant - archaism

funega沈没chinbotsuしてshiteしまってshimatteのちnochifuneno残骸zangaiga引き上げられたhikiagerareta The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.

雨天utennonochiにはniha晴天seitenga来るkuru After rain comes fair weather.

へいこうheikou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • dumbfounded; stumped; at one's wits' end; nonplussed
  • annoyed

karehaそのsono問題mondaide閉口heikouしていたshiteita He was stumped by the problem.

君のkiminoわがままwagamamaにはniha閉口heikouするsuru I'm annoyed at your selfishness.

婿むこmuko

noun:

  • husband; groom
  • (one's) son-in-law
使こうしkoushi Inflection

noun / ~する noun:

  • use; exercise (of one's right, authority, power, etc.)

ニクソンNIKUSONhaウォーターゲート事件UOOTAAGEETOjikenに関しnikanshi黙秘権mokuhikenwo行使koushiしてshite無視mushiしようとしたshiyoutoshitaga結局kekkyoku明るみにでたakaruminideta Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.

とまどいtomadoi Inflection

noun / ~する noun:

  • being at sea; losing one's bearings; confusion; wonderment
じゅうしんjuushin

noun:

  • centre of gravity (center)
  • centroid; barycenter
  • (one's) balance
しわざshiwaza

noun:

  • deed (esp. negative); act; action; one's doing

それsoreウィルスUIRUSUno仕業shiwazaじゃないjanaiかなkana That looks like the work of a virus.

ずじょうzujou

noun / ~の noun:

  • overhead; above one's head; high in the sky

飛行機hikoukiga頭上zujouwo飛んでいるtondeiru An airplane is flying overhead.

じょじょうjojou

noun / ~の noun:

  • lyricism; description or expression of one's feelings
ゆうこくyuukoku

noun / ~の noun:

  • patriotic concern for the future of one's country

憂国yuukokushahaいつもitsumokuninoためtameni死のshinouto訴えuttaeteitekuninoためtamenihitowo殺そkorosoutoha言わiwaないnai Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.

かおむけkaomuke Inflection

noun / ~する noun:

  • showing one's face in public; facing another person - often 顔向け(が)できない
じょうとうしゅだんjoutoushudan

noun:

  • one's habitual practice; usual measure; old trick - four character idiom
しゅつじshutsuji

noun:

  • birthplace
  • descent; blood-lines; origins
  • one's outward self

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary