Results, display of a sumo champion in the ring
Partial results:
Showing results 3476-3500:
- 沈没☆【ちんぼつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- sinking; foundering; going down; submersion
- getting dead drunk - colloquialism
- having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties - colloquialism
- staying in one place for a long time - backpacker slang - slang
彼らは沈没する船を見捨てた。 They abandoned the sinking ship.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 The ship sank with all her crew on board.
- 源氏☆【げんじ】
noun:
- Genji (the character in the Genji Monogatari)
- the Minamoto family
鎌倉は源氏ゆかりの地です。 Kamakura is a place noted in connection with the Genji family.
- 下って【くだって】降って
conjunction:
- used when referring to oneself in a letter to one's superior - humble language ➜ 下る
- after a time; later; down to (e.g. from the Restoration down to present day)
- used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.
- 突き☆【つき】
noun:
- thrust; stab; lunge; pass (in fencing)
- tsuki; thrust to the throat (in kendo) - Martial Arts term
- tsuki; thrust to the chest - Sumo term
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
- 一向☆【いっこう】
adverb:
- completely; absolutely; totally ➜ 一向に
- (not) at all; (not) a bit; (not) in the least - in a negative sentence
- earnestly; intently; determinedly
noun:
- Jōdo Shinshū - abbreviation ➜ 一向宗
- 天使が通る【てんしがとおる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to have a break in the conversation; to experience an awkward silence; an angel passes [literal] - from the French 'un ange pass' - idiom
- 口に乗る【くちにのる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be a topic of conversation; to be made much of
- to be taken in
- 引っ掛ける☆【ひっかける】引っかける・引っ懸ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang (something) on (something); to throw on (clothes)
- to hook; to catch; to trap; to ensnare
- to cheat; to evade payment; to jump a bill
- to drink (alcohol)
- to splash someone (with) ➜ ぶっ掛ける
- to hit the ball off the end of the bat - Baseball term
- 表裏一体【ひょうりいったい】
noun / ~の noun:
- the two views (of an object) referring to the same thing; being inseparable like the two sides of an object; two sides of the same coin - four character idiom
- 隣の花は赤い【となりのはなはあかい】
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's flowers are redder [literal] - proverb
- 五公五民【ごこうごみん】
noun:
- land-tax system during the Edo period under which the government took half of the year's crop and the farmers kept the other half - archaism - four character idiom
- 海潮音【かいちょうおん】
noun:
- sound of the sea; sound of the waves
- sound of massed chanting of sutras, etc. - Buddhism term
- 模様★【もよう】
noun:
- pattern; figure; design
- state; condition
- conjecture of the current situation; the way it seems
- model; pattern; example
- indicates that something seems likely (e.g. rain or storm) - after a noun
- framework (in go); territorial framework; moyo
彼女はその皿の模様が気に入っている。 She likes the design on the plate.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
- 実際のところ【じっさいのところ】実際の所
expression / adverb:
- actually; in fact; as a matter of fact ➜ 実際は【じっさいは】
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
- 姫★【ひめ】媛old
noun:
- young lady of noble birth; princess (esp. in Western contexts, tales, etc.)
suffix noun / noun:
- girl ➜ 彦
prefix:
- small; cute; lesser (in names of species)
noun:
- prostitute - archaism - Kyōto dialect
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
- 温麺【うーめん・ううめん・うんめん】雲麺
noun:
- type of sōmen made without added oil; specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter - Food term ➜ 素麺【そうめん】
- 先だって☆・先達て【せんだって・さきだって】先立って【さきだって】
adverbial noun / temporal noun:
- the other day; some time ago; recently
expression:
- prior to; in advance of [さきだって] ➜ 先立つ【さきだつ】
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 The last time I saw him, he was very healthy.
- 膝行【しっこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- moving forward by sliding on one's knees (in the presence of high-ranking individuals)
- パラポックスウイルス属【パラポックスウイルスぞく】
noun:
- Parapoxvirus (genus of large oval shaped DNA based viruses in the family Poxviridae)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for display of a sumo champion in the ring:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary