Results, pull an all-nighter
Partial results:
Showing results 3476-3500:
- 一条☆【いちじょう】
noun / ~の noun:
- a line; a streak; a stripe; a ray (of light); a wisp (of smoke)
noun:
- one item (in an itemized form); one clause; one passage (in a book)
- one matter (affair, event, case, incident)
- the same logic; the same reason - archaism
- 合わせる★【あわせる】併せる☆・合せる Inflection
ichidan verb / transitive:
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。 He could not adapt his way of life to the company.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 In that word is included the meaning of matching up to somebody's particular wavelength.
- よる☆《因る・拠る・依る・由る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be due to; to be caused by - esp. 依る;拠る
- to depend on; to turn on - esp. 依る
- to be based on; to come from - esp. 因る;由る
- to be based at (a location, an organization); to be headquartered at - esp. 拠る
スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
ものの見方というのは立場に依るものだ。 Your way of looking at something depends on your situation.
- 片付ける☆【かたづける】片づける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away
- to settle (problem); to clear (dispute)
- to finish; to bring something to an end
- to marry off (e.g. a daughter) - sometimes 嫁ける
- to do away with someone; to bump someone off
昨日の仕事を片づけるつもりです。 I will clean up yesterday's work.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
- 担ぎ出す☆【かつぎだす】かつぎ出す・担ぎだす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to carry something out of a place
- to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)
- to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention
- 後を追う【あとをおう】跡を追う・あとを追う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to follow; to pursue; to chase; to run after
- to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
- to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
- こと★・こん《事・縡old》
noun:
- thing; matter
- incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis
- circumstances; situation; state of affairs
- work; business; affair
- after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to
suffix noun:
noun / suffix noun:
- alias; aka; nickname; alternative name; also known as - esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)
私は今夜話すことになっている。 I am due to speak tonight.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
- 政所【まんどころ・まどころ・まつりごとどころ】
noun:
- official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period)
- titled lady (legal wife of an important official) - honorific language - abbreviation ➜ 北の政所
- government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods)
- clerk working for large temples and shrines
- 思い当たる☆【おもいあたる】思いあたる・思い当る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem
- モラトリアム☆
noun:
- moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing)
- postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult ➜ モラトリアム人間【モラトリアムにんげん】
- 組む☆【くむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to cross (legs or arms); to link (arms)
- to put together; to construct; to assemble; to produce (e.g. TV program)
- to braid; to plait
- to grapple; to wrestle
- to unite; to join; to link up; to form an alliance
- to set (e.g. type)
- to issue (e.g. money order)
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 Patricia will organize the tournament.
- 抑える★【おさえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to keep within limits (e.g. spending); to restrain (e.g. emotions); to control; to curb; to hold in check
- to hold back (e.g. an enemy); to check; to curb; to contain; to quell; to subdue; to suppress; to repress ➜ 押さえる【おさえる】
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 Jane could not stop herself from crying aloud.
- 方違い【かたたがい】
noun:
- setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) - archaism ➜ 方塞がり
- 暮れる★【くれる】眩れる・暗れる・昏れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to get dark; to grow dark
- to end (of a day, year, season, etc.); to come to an end; to close
- to be sunk in (e.g. despair); to be lost in (e.g. thought); to be overcome with
- お目見え【おめみえ】お目見得・御目見・御目見得 Inflection
noun / ~する noun:
- (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior)
- one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.)
- trial service (of a servant)
- 掲げる★【かかげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to publish; to print; to carry (an article)
- to put up; to hang out; to hoist; to fly (a sail); to float (a flag, kite, etc.)
- to tuck up (e.g. sleeves); to roll up
- to tout (a principle, plan, etc.); to adopt (a slogan)
- to stoke a fire; to fan a flame
以下に掲げる人が合格です。 The following persons passed the examination.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
- 方★【ほう】
noun:
- direction; way; side; area (in a particular direction)
- side (of an argument, etc.); one's part
- type; category
- field (of study, etc.)
- indicates one side of a comparison
- way; method; manner; means
- length (of each side of a square)
審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
- 構う☆【かまう】 Inflection
godan ~う verb:
- to mind; to care about; to be concerned about; to have a regard for ➜ 構わない
godan ~う verb / intransitive verb:
- to be an issue; to matter; to create inconvenience
godan ~う verb:
- to keep company; to care for; to look after; to entertain; to pay attention to; to spend time with - usually written using kana alone
godan ~う verb / intransitive verb:
- to interfere with; to meddle in
godan ~う verb / transitive:
- to tease
- to banish; to prohibit - archaism
たとえ失敗してもかまうものか。 If he fails, so what?
- 見立てる☆【みたてる】見たてる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to select; to choose
- to diagnose (an illness); to judge
- to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror)
- to see someone off
- to look after; to be (someone's) guardian
- to underrate; to look down on; to underestimate (someone)
- 見逃す☆【みのがす】見のがす・見遁す・見逃がすirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to miss; to overlook; to fail to notice
- to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to
- to pass up (e.g. an opportunity)
- to let (a good ball) go by - Baseball term
見逃すことはありませんよ。 You can't miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
- 叩き込む【たたきこむ】たたき込む・叩きこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to drive into (e.g. a nail into a board); to hit into (e.g. a home run into the stands)
- to throw into (e.g. jail)
- to drum into (someone) (an idea, skill, etc.); to hammer into; to drill into
彼にそんなばかげた考えをたたきこむな。 Don't put such silly thoughts into his head.
- 脇明け【わきあけ】腋明け
noun:
- robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom ➜ 闕腋の袍
- small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) ➜ 八つ口
- 臨む☆【のぞむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to look out on; to overlook; to front onto
- to face (a situation, crisis, etc.); to meet (e.g. death); to be confronted by
- to deal with (an issue)
- to attend (e.g. a function); to appear (e.g. in court); to be present at; to take part in
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for pull an all-nighter:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary