Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time

Partial results:

Showing results 351-375:

ちょいchoi

adverb:

そろいもそろってsoroimosorotte

expression:

  • each and every one of them; every last one of them; all a bunch of
であろうdearou

expression:

  • will; probably; may; I think; surely; I hope; I fear; it seems
きっかりkikkariキッカリKIKKARI

adverb:

いっぺんにippenni

adverb:

  • at one time; all at once; in one sitting
いっきょいちどうikkyoichidou

noun:

  • one's every action; every single move - four character idiom

あの人anohitoha私のwatashino一挙一動ikkyoichidouwo見守っているmimamotteiru He is watching my every move.

かっかいかくそうkakkaikakusou

noun:

  • in every area and on every level
ひとごとではないhitogotodehanai

expression:

  • it's not just someone else's problem
それきたsorekita

expression:

  • there it is; there it comes; got it; of course; it figures; I knew it; expression one says when what is expected comes
そらきたsorakita

expression:

  • there it is; there it comes; got it; of course; it figures; I knew it; expression one says when what is expected comes - colloquialism それ来た
かくしゅうkakushuu

adverbial noun / temporal noun / ~の noun:

  • every other week; every two weeks
つじつじtsujitsuji

noun:

  • every street corner; every crossing
いざしらずizashirazu

expression:

  • I don't know about ... but; It may be possible for ... but
あるときarutoki

expression:

  • once (e.g. "once, when I was studying .."); on one occasion; at one point
ツケがまわるTSUKEgamawaruつけがまわるtsukegamawaru Inflection

expression / godan ~る verb:

せけんはひろいようでせまいsekenhahiroiyoudesemai

expression:

  • though it may appear otherwise, it's a small world - proverb
さきほどsakihodo

adverbial noun / temporal noun:

  • some time ago; not long ago; just now

ついtsui先ほどsakihodo君のkunnoお父さんotousanni会いましたaimashita I met your father just now.

いちどきにichidokiniいちじにichijiniいっときにittokini

adverb:

  • at the same time; at a time; at one time; simultaneously
まいmai

prefix:

  • every (usu. with events, e.g. every weekend); each

mai日曜日nichiyoubini教会kyoukaini行きますikimasu I go to church every Sunday.

れんじつれんやrenjitsuren'ya

temporal noun:

  • every day and every night - four character idiom
しゅうしゅうshuushuu

noun:

  • every state; every province
いたちのみちitachinomichi

expression:

  • not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [literal]
いたちのみちきりitachinomichikiri

expression:

  • not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [literal] いたちの道
おおきなおせわookinaosewa

expression / noun:

  • none of your business!; don't bother me!; keep out of it! - お世話 is ironic
いわずもがなiwazumogana

expression:

  • (it) goes without saying; needn't be said
  • should rather be left unsaid

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary