Results, one thousand millions

Partial results:

Showing results 351-375:

うじよりそだちujiyorisodachi

expression:

  • nurture over nature; how one is brought up matters more than one's origins - proverb
じつりょくしだいjitsuryokushidai

noun:

  • according to (depending on) one's ability; if one is good (competent, talented) enough - four character idiom
まがもてないmagamotenai

expression:

  • not knowing what to do with the time one has on one's hand
かたはだぬぎkatahadanugi

noun:

  • one shoulder exposed (e.g. because one sleeve of the kimono is undone) - obscure term
ねがってもないnegattemonai Inflection

expression / adjective:

  • best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent
まがもたないmagamotanai

expression:

  • not knowing what to do with the time one has on one's hand - unorthodox form 間が持てない
しんそこshinsokoしんていshinteiしんそこshinsoko

noun:

  • bottom of one's heart; depths of one's mind; innermost thoughts

adverb:

  • completely (from the bottom of one's heart); truly

kareha心底shinsokoha善人zenninda He is a good man at heart.

じぶんでもjibundemo

expression:

  • I, myself; one-self; by one-self
  • even I; even one
ほっけはっこうhokkehakkou

noun:

  • Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time)
てにおえないtenioenai Inflection

expression / adjective:

  • too much for one to handle; beyond one's capacity; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous
ないしんじくじnaishinjikuji Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something - four character idiom
むねをしめつけるmunewoshimetsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart
やまごしyamagoshi Inflection

noun / ~する noun:

  • wind blowing down, coming over a mountain

noun:

  • immediately after one's draw - Mahjong term
  • winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left - Mahjong term
ひといきhitoiki

noun / ~の noun:

  • one breath; pause; rest
  • one go (i.e. in a short time)
  • small amount of effort

もうmou一息hitoiki努力doryokuすればsureba成功seikouするsuruだろうdarou Make one more effort, and you will succeed.

おひとりさまohitorisama

noun:

  • one person; one customer - honorific language
  • unmarried woman (with no children) over the age of 30 - colloquialism 負け犬
しんけいをすりへらすshinkeiwosuriherasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to fray one's nerves; to wear out one's nerves; to frazzle one's nerves; to be a nervous wreck
じさくじえんjisakujien Inflection

noun / ~する noun:

  • performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written - four character idiom
  • doing everything by oneself (from preparation to execution)
  • put-up job; charade
  • sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)
めのうえのたんこぶmenouenotankobu

expression:

  • a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action 目の上のこぶ
くびをひねるkubiwohineru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard
すてみsutemi

noun / ~の noun:

  • putting one's life on the line; giving everything one has got; acting out of desperation
めさくmesaku Inflection

godan ~く verb:

  • to have a facial tattoo (esp. one around the eye, one form of punishment in ancient Japan) - was v4k - archaism - obscure term
はねばしhanebashi

noun:

  • pushing away food one does not want to eat with one's chopsticks (a breach of etiquette)
めっかちmekkachi

noun:

  • blindness in one eye; having one eye much bigger than the other; someone blind in one eye; someone with one eye much bigger than the other - sensitive
あしをあらうashiwoarau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to quit (a shady business); to wash one's hands of; to cut one's ties with; to turn over a new leaf; to go straight - idiom
  • to wash one's feet
かおをあげるkaowoageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to raise one's face; to lift one's head; to raise one's eyes

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one thousand millions:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary