Results, weren't uppity
Partial results:
Showing results 351-367:
- 渇しても盗泉の水を飲まず【かっしてもとうせんのみずをのまず】
expression:
- better starve than fatten on ill-gotten wealth; don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are; refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty [literal] - proverb
- 我が身をつねって人の痛さを知れ【わがみをつねってひとのいたさをしれ】我が身を抓って人の痛さを知れ
expression:
- walk a mile in other's shoes to understand their suffering; you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch yourself and know others' pain [literal] - proverb
- 指汚しとて、切られもせず【ゆびきたなしとてきられもせず】指汚しとて切られもせず
expression:
- it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty [literal] - proverb
- 覆水盆に返らず【ふくすいぼんにかえらず】覆水盆に帰らずirr.
expression:
- what's done is done; that's water under the bridge; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray [literal] - proverb
- 狐の子は頬白【きつねのこはつらじろ】
expression:
- the apple doesn't fall far from the tree; the apple never falls far from the tree; fox pups have white cheeks [literal] - proverb - obscure term
- 提灯に釣鐘【ちょうちんにつりがね】提灯に釣り鐘
expression:
- paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover - obscure term ➜ 月と鼈【つきとすっぽん】
- 長い物には巻かれよ【ながいものにはまかれよ】
expression:
- if you can't beat them; join them; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them - proverb
- さあ☆・さー☆・さぁ
conjunction / interjection:
- come; come now; come along; go on; hurry up
- well; who knows; I don't know...; uh; hmm
- well now; let's see; there we go; all right - said when surprised or happy
- about that; you see
- 泥棒を捕らえて縄を綯う【どろぼうをとらえてなわをなう】泥棒を捕らえて縄をなう
expression:
- starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught - proverb ➜ 泥縄【どろなわ】・泥縄式【どろなわしき】
- 柳の下にいつも泥鰌はいない【やなぎのしたにいつもどじょうはいない】柳の下に何時も泥鰌は居ない
expression:
- a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal]; good luck does not always repeat itself - proverb
- しょうがない☆《仕様がない・仕様が無い・しょうが無い》しようがない《仕様がない・しようが無い・仕様が無い》 Inflection
expression / adjective:
- it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)
- 物は試し【ものはためし】
expression:
- the proof of the pudding is in the eating; the proof is in the pudding; don't knock it till you've tried it - proverb
- や☆
particle:
- such things as ...; and ... and - used for non-exhaustive lists related to a specific time and place
- the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as - after the dictionary form of a verb ➜ や否や
unclassified:
- be; is - plain copula - Kansai dialect ➜ だ
interjection:
- o; oh - punctuational exclamation in haiku, renga, etc.
- huh; what - interjection expressing surprise
- hi - male language
- yes; what? - archaism
particle:
- yes?; no?; is it?; isn't it? - indicates a question - archaism
- まだまだこれから☆
expression:
- it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods
- 情けは人の為ならず【なさけはひとのためならず】情けは人のためならず
expression:
- the good you do for others is good you do yourself; those who are kind benefit themselves; compassion is not for other people's benefit [literal] - proverb
- you can't save others (from themselves) - incorrect usage - proverb
- 座繰り【ざぐり】座ぐり・座刳り・坐繰り・座繰irr.・坐繰irr. Inflection
noun:
- reeling by hand (esp. silk); hand filature [座繰り・坐繰り・座繰・坐繰]
noun / ~する noun:
- counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing - esp. 座ぐり
noun:
- hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) - esp. 座刳り
- 草食男子【そうしょくだんし】装飾男子irr.・裝飾男子irr.
noun:
- young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented - abbreviation ➜ 草食系男子
- men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls - abbreviation - slang
JLPTN5
JLPTN2
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for weren't uppity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary