Results, {{text:Expression}}
Showing results 351-375:
- 返り【かえり】反り
noun:
- turning over; flipping over
- reply; response
- marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese ➜ 返り点
- lapel
- 訓読【くんどく】 Inflection
noun / ~する noun:
- kun'yomi (native Japanese reading of a kanji)
- reading a Chinese text (kanbun) in Japanese
- 明弁【めいべん】明辨old・明辯old Inflection
noun / ~する noun:
- discernment; clear analysis [明弁・明辨]
- clear expression; distinguished speech [明弁・明辯]
- ほわんほわん
adverb / ~と adverb:
- cool; collected - onomatopoeia
- expression of disappointment (e.g. falling "wuh-wuh-wuh" sound in TV shows, etc.) - onomatopoeia
- 顔色☆【かおいろ・がんしょく】顔いろ【かおいろ】
noun:
- complexion; one's colour; one's color
- countenance; expression; one's face
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 Hisao's face was as pale as that of a corpse.
- 般若面【はんにゃめん・はんにゃづら】
noun:
- noh mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy) [はんにゃめん]
- dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression
- 敬譲語【けいじょうご】
noun:
- humble and honorific expressions; polite speech - Linguistics term ➜ 謙譲語【けんじょうご】・敬語【けいご】
- honorific; term of respect; polite expression; honorific language - Linguistics term ➜ 敬語【けいご】
- 文句★【もんく】
noun:
- complaint; grumbling; objection
- phrase; words; expression
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 That doesn't give you grounds for complaining.
- ところ☆《所・処・處old》とこ《所》
noun / suffix:
- place; spot; scene; site - also pronounced どころ when a suffix
- address
- district; area; locality
- one's house
- point; aspect; side; facet ➜ いいとこ
- passage (in text); part
- space; room
- thing; matter
noun:
- whereupon; as a result - after the plain past form of a verb
- about to; on the verge of - after present form of a verb
- was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing - after past form of a verb
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 Now draw some out and take it to the master of the banquet.
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
驚かない所をみると知ってたのね。 Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
おじを見送りに駅に行ってきたところだ。 I have been to the station to see my uncle off.
- 緩む☆【ゆるむ】弛む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to become loose; to slacken (e.g. rope)
- to become less tense; to relax; to let one's guard down
- to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax
- to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt
- to decrease (e.g. speed)
- (of a market price) to go down slightly
- 書き取る☆【かきとる】書取る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to write down (what someone says); to take down dictation; to take notes (e.g. of a lecture)
- to copy out (a text)
- 険悪☆【けんあく】 Inflection
adjectival noun / noun:
- dangerous; perilous; threatening; stormy; volatile; tense; critical; serious
- stern (expression); hostile (attitude); sharp; harsh
- くだけた《砕けた》
noun or verb acting prenominally:
- easy (e.g. explanation, description); plain; familiar
- informal (e.g. greeting, expression); friendly; affable (e.g. person)
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
- ノーウェイト・ノーウエイト・ノー・ウェイト・ノー・ウエイト
noun:
- no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states) - abbreviation - IT term
- instant (e.g. for display speed of text in computer games) - From English "no wait"
- 書き起こし【かきおこし】描き起こし・書き起し・描き起し
noun:
- opening words; opening sentence
- transcription (e.g. voice to text); transcript
- 曇る☆【くもる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to get cloudy; to cloud over; to become overcast
- to cloud up; to fog up; to mist up; to become dim
- to be gloomy; to be clouded (expression); to be downcast
- to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.) - from 面曇る ➜ 照る【てる】
- 虚ろ【うつろ】空ろ・洞ろ・洞 Inflection
noun / adjectival noun:
- cavity; hollow; void
adjectival noun:
- hollow (voice, smile, etc.); blank (eyes, look, etc.); vacant (expression, stare, etc.); empty (words, heart, etc.) [虚ろ・空ろ]
- 舌足らず☆・舌たらず【したたらず】舌っ足らずirr.【したったらず】 Inflection
noun / adjectival noun / ~の noun:
- lisping
~の noun / adjectival noun / noun:
- poorly expressed; unclear (wording); imprecise (expression); inadequate (explanation)
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
- 何★【なに・なん】
pronoun:
- what
prefix:
- how many [なん] - followed by a counter ➜ 何か月
- large number of; many [なん] - followed by (optional number), counter and も ➜ 何度も・何日も
noun:
- you-know-what; that
expression:
- whatsit; what's the expression; what do you call them
interjection:
- what? - expressing surprise
- hey! - expressing anger or irritability
今のアナウンスは何だったのですか。 What did the announcement just say?
何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for {{text:Expression}}:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary