Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen

Partial results:

Showing results 3501-3525:

プリンあたまPURIn'atama

noun:

  • black hair that has been dyed blond after the roots begin to grow in at the top giving an appearance much like custard pudding; pudding head [literal] - colloquialism
のりだすnoridasuのりいだすnoriidasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to set out; to set sail
  • to embark on (a new venture); to set out (to achieve something)
  • to begin to ride
  • to lean forward

人類jinruiha宇宙uchuuni乗り出すnoridasuことkotoni成功seikouしたshita Human beings succeeded in flying into space.

役員yakuintachihaそんなsonna危険なkikenna事業jigyouni乗り出すnoridasunowoしぶったshibutta The directors were reluctant to undertake so risky a venture.

たやすtayasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to exterminate; to eradicate; to wipe out; to put an end to
  • to let (fire) go out; to let die (e.g. flowers); to run out of
めぐらすmegurasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to enclose (with); to surround (with); to encircle
  • to turn (one's head, heel, etc.)
  • to think over; to work out
  • to notify (orally or in writing) - archaism
ほしhoshi

noun:

  • star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
  • offender; perpetrator - police slang - slang
  • star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
  • circular symbol (said to be shaped like a shining star)
  • bullseye
  • one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate 九星
  • small dot; spot
  • point; score - Sumo term

そのsonohoshiha必ずしもkanarazushimo肉眼nikugande見えるmieruわけではないwakedehanai We cannot necessarily see the star with the naked eye.

soranihahoshiga見えmieなかっnakata I couldn't see any stars in the sky.

米国beikokuno国旗kokkini50nohoshigaありariますmasu There are fifty stars on the American flag.

こめるkomeruold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to load (a gun, etc.); to charge
  • to put into (e.g. emotion, effort)
  • to include (e.g. tax in a sales price)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen 立ち込める
かいがんkaiganかいげんkaigen Inflection

noun / ~する noun:

  • enlightenment; spiritual awakening; opening one's eyes to the truth
  • gaining eyesight; restoring eyesight; opening the eyes かいがん
しゃっくんshakkun

noun:

  • using the Japanese-reading of kanji to represent native Japanese words (irrespective of the kanji's actual meaning)
ようがっこうyougakkou

noun:

  • Western school; school dedicated to the study of the West and Western languages (late Edo and Meiji periods)
まつりこむmatsurikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to place an obnoxious person in an out-of-the-way post to be rid of him or her
あとがないatoganai Inflection

expression / adjective:

  • having one's back to the wall; having nowhere to go; having no way out; not having another chance - idiom
なきあかすnakiakasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to weep the night out; to weep all night
かきおろすkakiorosu Inflection

godan ~す verb:

  • to draw for a specific purpose; to draw for the occasion
よいつぶすyoitsubusu Inflection

godan ~す verb:

  • to drink someone down; to drink someone under the table
めでおうmedeou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to follow with one's gaze; to follow with the eyes
おてもときんotemotokin

noun:

  • the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family
をかぎりにwokagirini

expression:

  • as of the end of (today, this month, etc.); to make (today, etc.) the last (day) 声を限りに
さかのぼるsakanoboruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to go upstream
  • to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive

そのsono教会kyoukaiha1173nenまでmadeさかのぼるsakanoboru The church dates back to 1173.

だんぜつdanzetsu Inflection

noun / ~の noun:

  • extinction; discontinuation; interruption

noun:

  • severance; rupture

~する noun:

  • to become extinct; to cease to exist
  • to sever; to break off; to divide (between two things)

彼らのkareranomaにはniha世代sedaino断絶danzetsugaあるaru There is a generation gap between them.

そのsonokuniha米国beikokutono外交関係gaikoukankeiwo断絶danzetsuしたshita That country broke off diplomatic relations with the United States.

つなぎとめるtsunagitomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tie; to fasten; to hitch; to secure (e.g. load, patronage of customers, etc.); to hold on to
にぎりつぶすnigiritsubusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to crush (with one's hands)
  • to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother
ひっくりかえすhikkurikaesuひっくりがえすhikkurigaesuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out
  • to knock over; to tip over
  • to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse

ネコNEKOgaひっくり返すhikkurikaesutoいけないikenaiからkaraビンBINnisenwoshiなさいnasai Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.

でもどりdemodori

noun:

  • (of a woman) divorcing and moving back in with her parents - sensitive
  • (of an employee) leaving a position only to return to it later
  • (of a ship) leaving from and returning to the same port
はなつhanatsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind
  • to set free; to release; to let loose
  • to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent)
  • to send out (a person to carry out a duty)
  • to set fire to - in the form 火を放つ 火を放つ

隊長taichouha礼砲reihouwo放つhanatsuようにyouni命じたmeijita The captain gave orders for a salute to be fired.

それsorehatorawononi放つhanatsuようなyounaものmonoda It is like letting a tiger run loose.

クエーサーKUEESAAtoha非常にhijouni遠方enpouniあるaruまぶしいmabushii輝きkagayakiwo放つhanatsu天体tentaida Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.

わくwaku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to grow hot (e.g. water); to boil
  • to get excited (at); to erupt (in applause, cheering, etc.); to be in a ferment; to take place energetically
  • to ferment
  • to melt (of metal)

彼女kanojohaお茶ochawo入れるirerumaeniお湯oyuga沸くwakuまでmade待ったmatta She waited until the water boiled before making the tea with it.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary