Results, 'possum up a gum tree

Partial results:

Showing results 3526-3550:

あおせんくいきaosenkuiki

noun:

  • area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line) (1940s-1956) 青線地帯
たおれるtaoreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to fall (over, down); to collapse; to take a fall; to topple
  • to be destroyed (in a collapse); to collapse; to cave in; to crumble; to give away
  • to be confined to bed (with an illness); to come down with; to break down (e.g. from overwork)
  • to die; to be killed
  • to go bankrupt (of a company, bank, etc.); to fail; to collapse; to go under
  • to be defeated (in a game); to lose
  • to fall (of a government, dictator, etc.); to be overthrown

watashiha通りtooride老人roujingaあお向けaomukeni倒れるtaorerunowo見たmita I saw an old man fall on his back in the street.

あのano元気なgenkinaotokoga病気byoukide倒れるtaoreruなんてnanteonino霍乱toもっぱらmopparanouwasadayo For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.

内閣naikakuha倒れるtaoreruだろうdarouということだtoiukotoda They say that the cabinet will fall.

はもんをなげかけるhamonwonagekakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to cause a stir; to create a stir; to make a stir; to cause repercussions
しょうのむしをころしてだいのむしをいかすshounomushiwokoroshitedainomushiwoikasu

expression:

  • to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and save a large one [literal] - proverb
かいなをかえすkainawokaesu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to place one's arms under those of the opponent and lift them up, in order to prevent an overhand grip on one's mawashi - Sumo term
できレースdekiREESU

noun:

  • fixed game; bid-rigging; put-up job; contest in which the victor is practically known beforehand (e.g. due to unfair conditions or an obvious difference in strength) - from 出来合いのレース - abbreviation
みずをひくmizuwohiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to draw water (e.g. from a river); to lead water to (e.g. a field, a pond); to supply water to; to irrigate
はんにゃhannya

noun:

  • prajna; wisdom required to attain enlightenment - Buddhism term - From Sanskrit "prajñā"
  • noh mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy) 般若面【はんにゃめん】
  • family crest designed after the Hannya noh mask
  • dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression - abbreviation 般若面【はんにゃづら】
はずすhazusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to remove; to take off; to detach; to unfasten; to undo
  • to drop (e.g. from a team); to remove (from a position); to exclude; to expel
  • to leave (e.g. one's seat); to go away from; to step out; to slip away
  • to dodge (a question, blow, etc.); to evade; to sidestep; to avoid (e.g. peak season)
  • to miss (a target, chance, punch, etc.) Antonym: 当たる

彼らkarerahakarewo仲間nakamaからkaraはずすhazusuことkotoni決めたkimeta They decided to exclude him from their circle.

kimiwo仕事shigotoからkaraはずすhazusuようにyouniいってitteやろうyarou I'll get you off from work.

ダブるDABUruだぶるdaburu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be duplicated; to be repeated ダブル
  • to overlap; to fall together (of dates, etc.); to coincide
  • to repeat (a failed course, school year, etc.)
  • to make a double play - Baseball term ダブルプレー
  • to make a double fault (in tennis) - Sports term ダブルフォールト
かきこむkakikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

おおがしらoogashira

noun:

  • leader of a (large) group 小頭
  • large decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp 大纛
  • leader of a (large) group
  • puffbird (any bird of family Bucconidae) - usually written using kana alone
  • first makushita rikishi listed on the banzuke - Sumo term
ほうしhoushi Inflection

noun / ~する noun:

  • service; ministry; attendance; church work
  • offering goods at a reduced price; providing a service for free

そのsono職業shokugyouno主要なshuyouna目的mokutekiha社会shakaini奉仕houshiするsuruことkotoであるdearu The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.

よいんyoin

noun:

  • reverberation; swelling (of a hymn); trailing note
  • lingering memory; aftertaste
  • suggestiveness (of a book, poem, etc.)

観客kankyakuhaコンサートKONSAATOno余韻yoinni浸っていたhitatteita The audience was immersed in an aftertaste of the concert.

へいざんheizan Inflection

noun / ~する noun:

  • ending the climbing season; closure of a mountain to climbers
  • closing a mine; discontinuation of mining

このkono鉱山kouzanha来月raigetsu閉山heizanになるninaru This mine will close down next month.

くちがかるいkuchigakarui Inflection

expression / adjective:

  • having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret Antonym: 口が堅い 口の軽い
鹿ばかはしななきゃなおらないbakahashinanakyanaoranaiバカはしななきゃなおらないBAKAhashinanakyanaoranai

expression:

  • once a fool, always a fool; stupidity won't be cured without death [literal] - proverb
綿じょうしょてんめんjoushotenmenじょうちょてんめんjouchotenmen綿 Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun / ~たる adjective / ~と adverb:

  • tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person) - archaism - four character idiom
ゆきおろしyukioroshi Inflection

noun / ~する noun:

  • wind blowing snow down a mountain
  • removing snow from the roof of a house

屋根yaneno雪おろしyukioroshiwoshiなくてはいけないnakutehaikenai We have to clear the snow off the roof.

やさけびyasakebiやたけびyatakebi

noun:

  • yell made by archers when firing a volley of arrows; yell which opens a battle
あながまanagama

noun:

  • very old type of kiln made by digging a hole in the side of a hill
しょうこくかみんshoukokukamin

noun:

  • small country with a small population (The Chinese philosopher Lao-tze's ideal of a state) - four character idiom
きょうこうきんげんkyoukoukingen

expression:

  • Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) - four character idiom
きょうこうけいはくkyoukoukeihaku

expression:

  • Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) - four character idiom
そうかいそうでんsoukaisouden

expression:

  • the world is a scene of constant changes; the blue sea turns into a mulberry field [literal] - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for 'possum up a gum tree:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary