Results, cloth to carry an infant on the back
Partial results:
Showing results 3526-3550:
- 櫓臍【ろべそ】艪臍
noun:
- fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock) - obscure term ➜ 櫓杭
- 尽未来際【じんみらいさい・じんみらいざい】
adverbial noun / noun:
- to the end of time; to the crack of doom; for ever and ever
- 基礎付ける【きそづける】基礎づける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to lay the foundation for (e.g. a theory); to lay the basis for
- 代表取締役【だいひょうとりしまりやく】
noun:
- representative director; managing director; president; someone chosen by the board of directors from among the directors to actually represent the company in its dealings with the outside world
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
- ダクマダクマ・ダックマダックマ Inflection
expression / adjectival noun:
- woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping - female language
- 留袖【とめそで】留め袖
noun:
- formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono
- 易行道【いぎょうどう】
noun:
- the easy way; attaining rebirth in the Pure Land through the vows of Amitabha (as opposed to one's own efforts) - Buddhism term ➜ 難行道
- 回峰行【かいほうぎょう】
noun:
- thousand-day walk through the mountains from Hieizan to the old Imperial Palace in Kyoto (ascetic practice of the Tendai sect) - Buddhism term
- 帝★【みかど】御門【みかど・ごもん】
noun:
- emperor (of Japan); mikado
- (the gates of an) imperial residence [御門] - honorific language
姫は帝に赦しを乞うた。 The princess begged forgiveness from the emperor.
- 項【こう】
noun:
- clause; paragraph; item
- argument - Linguistics term
- term (of an equation) - Mathematics term
- nape (of the neck) - archaism ➜ 項【うなじ】
10項を参照して下さい。 Please refer to paragraph ten.
私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed.
- 矛を収める【ほこをおさめる】戈を収める Inflection
expression / ichidan verb:
- to sheathe one's sword; to lay down arms; to bury the hatchet
- 同じ釜の飯を食う【おなじかまのめしをくう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to live together; to be close friends; to eat out of the same pot [literal] - idiom
- 一面★【いちめん】1面
noun:
- one face; one surface
- the whole surface
- one aspect; one side
noun / adverbial noun:
- (on) the other hand
- one broad, flat object
- front page (e.g. newspaper)
- 灯す☆【ともす・とぼす】点す☆・燈すold Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to light (a candle, lamp, etc.); to turn on (a light)
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
- 打ち下ろす【うちおろす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to strike someone a blow; to bring down (a stick on someone's head)
- 良心が咎める【りょうしんがとがめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience
- 荷が重い【にがおもい】 Inflection
expression / adjective:
- to have a lot on one's shoulders; to bear a lot of responsibility
- 彼方任せ【あなたまかせ】貴方任せ・あなた任せ
expression:
- leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others
- 暖かい目で見守る【あたたかいめでみまもる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to not be harsh on someone (while awaiting a result); to give someone a chance
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary