Results, doesn't care at all
Partial results:
Showing results 3526-3550:
- 大寄【おおよせ】
noun:
- calling many harlots and entertainers and have a big party
- starting an important maneuver at the end of a game of go
- 人のふんどしで相撲を取る【ひとのふんどしですもうをとる】人の褌で相撲を取る・ひとのふんどしで相撲を取る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money - idiom ➜ 他人のふんどしで相撲を取る【たにんのふんどしですもうをとる】
- 構え【かまえ】構irr.
noun:
- structure; construction; appearance
- posture (e.g. in martial arts); pose; stance
- readiness; determination; preparedness
- kanji enclosure type radical (must enclose at least two sides of the kanji) - e.g. 門
- 散らす☆【ちらす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to scatter; to cause a shower of
- to disperse; to distribute; to spread
- to resolve (a symptom, condition, etc.); to relieve; to get rid of; to cure
- to distract; to divert - as 気を散らす, etc. ➜ 気を散らす
suffix / godan ~す verb:
- to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently); to do ... all over the place - after the -masu stem of a verb
私をどなり散らす人は気にならないわ。 The ones who shout at me don't bother me.
- 奉る【たてまつる・まつる】献る【まつる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to offer; to present - humble language
- to set someone up in a high position; to revere at a distance
auxiliary verb / godan ~る verb:
- to do respectfully - humble language
- 斜に構える【しゃにかまえる・はすにかまえる・ななめにかまえるirr.】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to couch (a sword)
- to look at cynically or ironically
- to stand ready (to do); to adopt a formal attitude - archaism
- 歯向かう☆【はむかう】歯向う☆・刃向かう Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to strike back at; to bite back; to turn on; to rise against; to oppose; to defy
- 切羽詰まる☆【せっぱつまる】せっぱ詰まる・切羽つまる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be at one's wits' end; to be cornered; to be packed to the hilt [literal] ➜ 切羽【せっぱ】
- さしあたって《差し当たって・さし当たって・差しあたって・さし当って・差当って・差当たって》
adverb:
- for the present; for the time being; at present; in the meantime ➜ 差し当たり
- 着艦【ちゃっかん】 Inflection
noun / ~する noun:
- landing on an aircraft carrier; deck-landing
- reaching a warship; arrival of a warship (at a port)
- 側める【そばめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to shove to one side; to look at out of the corner of one's eyes
- よろしくやる《宜しくやる》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to make out with; to make cozy with (cosy)
- to do at one's own discretion
- その一方【そのいっぽう】
expression:
- meanwhile; in the meantime; by the same token; likewise; equally; at the same time - usu. その一方で
- in contrast
- 形から入る【かたちからはいる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to start with the looks; to start (at the wrong end) by focusing on the superficial
- 言葉尻を捉える【ことばじりをとらえる】言葉尻をとらえる・言葉尻を捕らえる Inflection
expression / ichidan verb:
- to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up
- ほじる・ほじくる《穿る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to dig up; to peck at; to pick (nose, teeth, etc.)
- to pry into; to examine; to dredge up
- 目くそ鼻くそを笑う【めくそはなくそをわらう】目糞鼻糞を笑う・目糞鼻屎を笑う
expression:
- the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose [literal] - idiom
- お鍋【おなべ】御鍋
noun:
- pot - polite language
- typical name for a female servant in the Edo-period - archaism
- working at night
- female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite) - often derog. - usually written using kana alone - slang
- 泊まる☆【とまる】泊る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to stay at (e.g. hotel)
- to be docked; to be berthed; to be moored
夜はこのホテルに泊まるつもりです。 I'm going to stop at this hotel for the night.
- 食べ歩き☆【たべあるき】食べあるき Inflection
noun / ~する noun:
- trying the food at various restaurants; eating tour
- walking while eating; eating while walking
- 心を痛める【こころをいためる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be grieved at heart; to be troubled; to be worried; to trouble oneself (about something)
- 無常迅速【むじょうじんそく】
noun:
- the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times - four character idiom
- ガタがくる・がたがくる Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- to show one's age (e.g. to start creaking at the joints); to wear out (e.g. machinery) ➜ ガタガタ
- まさに☆《正に・将に・当に》
adverb:
- exactly; surely; certainly; just - esp. 正に when in kanji
- right then; just then; at that moment
- just (about to); on the verge (of doing or happening) - esp. 将に when in kanji
- duly; naturally - esp. 当に when in kanji
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 I was about to leave when you telephoned.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for doesn't care at all:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary