Results, horns on rabbits and fur on turtles
Partial results:
Showing results 3526-3550:
- 有利になる【ゆうりになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to give an advantage; to enjoy an advantage; to turn the tables (on)
- 突っ掛かる【つっかかる】突っかかる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to charge; to lunge; to rush
- to flare up (at someone); to turn on (someone)
- to collide with; to bump into
- 公私☆【こうし】
noun / ~の noun:
- public and private; official and personal; government and people
公私を混同してはいけない。 You should not confuse business with personal affairs.
- 安穏無事【あんのんぶじ】 Inflection
noun / adjectival noun:
- peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful - four character idiom
- 迅速果敢【じんそくかかん】 Inflection
noun / adjectival noun:
- quick and decisive; fast and daring; swift and resolute - four character idiom
- 大胆巧妙【だいたんこうみょう】 Inflection
noun / adjectival noun:
- bold and clever; daring and ingenious; audacious and masterly - four character idiom
- 無事太平【ぶじたいへい】 Inflection
noun / adjectival noun:
- peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful - four character idiom
- 無事平穏【ぶじへいおん】 Inflection
noun / adjectival noun:
- peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful - four character idiom
- 平安無事【へいあんぶじ】 Inflection
noun / adjectival noun:
- peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful - four character idiom
- ちらりほらり
adverb / ~と adverb:
- here and there; now and then; twos and threes; sparsely - onomatopoeia ➜ ちらほら
- ちらほら
adverb / ~と adverb:
- sporadically; here and there; now and then; in twos and threes; sparsely - onomatopoeia
- 有名無名【ゆうめいむめい】
noun / ~の noun:
- well-known and unknown; somebodies and nobodies; both famous and humble - four character idiom
- 雪と墨【ゆきとすみ】
expression:
- diametric opposites; night and day; black and white; snow and ink [literal] - idiom
- ひねる☆《捻る・拈る・撚る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck)
- to puzzle over
- to defeat easily
私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 I tripped on a stone, twisting my ankle.
- 反閇【へんばい】返閉・反陪
noun:
- ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip ➜ 禹歩
- dance steps inspired by this ceremony
- 温め酒【あたためざけ・ぬくめざけ】暖め酒【あたためざけ】
noun:
- warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)
- 凹き所に水溜まる【くぼきところにみずたまる】
expression:
- when the right conditions are fulfilled, things will turn out well on their own; a sunken place will collect water [literal] - proverb - obscure term
- someone in bad circumstances will continue to accumulate difficulties - proverb - obscure term
- たどり着く☆【たどりつく】辿り着く☆・辿りつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to arrive at (after a struggle); to finally reach; to find one's way to; to finally hit on (e.g. an idea)
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。 However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
- 映る☆【うつる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be reflected; to harmonize with (harmonise); to come out (photo); to be projected; to be displayed (on a screen)
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
- 肩肘張る【かたひじはる】肩肘はる・肩ひじ張る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to put on a bold front; to act big; to be unyielding
- to act formally; to act stiffly
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for horns on rabbits and fur on turtles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary