Results, knacker's brandy
Partial results:
Showing results 3526-3550:
- せっていり《刹帝利》クシャトリヤ
noun:
- Kshatriya (member of India's military caste) - From Sanskrit "kṣatriya"
- 弑逆【しぎゃく・しいぎゃく】 Inflection
~する noun:
- murder of one's own lord or father
- 見かけによらず【みかけによらず】見掛けによらず・見掛けに依らず
expression:
- in contrast to (one's, its) appearance
- 嬢さん【じょうさん】
noun / suffix noun:
- (another's) daughter ➜ お嬢さん
- young lady (esp. of respectable upbringing) ➜ お嬢さん
- 名披露目【なびろめ】名広め
noun:
- announcing the succession to another's stage name ➜ 襲名披露
- 後ろ指を指される【うしろゆびをさされる】後ろ指をさされる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be talked about behind one's back
- ブライト病【ブライトびょう】
noun:
- Bright's disease (i.e. chronic nephritis) - obsolete term - obscure term ➜ 腎炎
- 見かけによらない【みかけによらない】見掛けによらない・見掛けに依らない
expression:
- does not match (one's, its) appearance ➜ 見かけによらず
- こすり合わせる【こすりあわせる】擦り合わせる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to rub together (e.g. one's hands)
- メールチェック・メール・チェック Inflection
noun / ~する noun:
- checking one's e-mail - From English "mail check"
- はしぶとうみがらす《嘴太海烏》ハシブトウミガラス
noun:
- thick-billed murre (Uria lomvia); Brunnich's guillemot
- 地久節【ちきゅうせつ】
noun:
- Empress's Birthday (esp. as celebrated prior to WWII)
- 出版地不明【しゅっぱんちふめい】
noun:
- without a place of publication; sine loco; s.l.
- 立ちっぱなし【たちっぱなし】
expression:
- standing on one's feet for a long time
- 立ちっぱ【たちっぱ】
noun:
- standing on one's feet for a long time - abbreviation - colloquialism ➜ 立ちっぱなし
- 姉さん被り【あねさんかぶり】姉さんかぶり・あねさん被り
noun:
- towel wrapped around a woman's head
- 白鬼茸【しろおにたけ】シロオニタケ
noun:
- shiroonitake; false virgin's lepidella; Amanita virgineoides Bas
- 弱みにつけこむ【よわみにつけこむ】弱みに付け込む・弱みにつけ込む Inflection
expression / godan ~む verb:
- to take advantage of (someone's) weakness
- 冗談じゃない【じょうだんじゃない】
expression:
- It's no joke
- Gimme a break!; Sod that!
- 考【こう】
noun:
suffix noun:
- report on one's investigation into ...
- deceased father
- 火のないところに煙は立たない【ひのないところにけむりはたたない】火のない所に煙は立たない・火の無いところに煙は立たない・火の無い所に煙は立たない
expression:
- there's no smoke without fire - proverb
- 小人閑居して不善をなす【しょうじんかんきょしてふぜんをなす】小人閑居して不善を為す
expression:
- an idle brain is the devil's shop - proverb
- 網石【あみいし】
noun:
- stone(s) used to weigh down a fishing net - obscure term
- 尻隠し【しりかくし】
noun:
- hiding one's mistakes (or wrongdoings, etc.)
- back pocket
- ステラーかいぎゅう《ステラー海牛》ステラーカイギュウ
noun:
- Steller's sea cow (Hydrodamalis gigas)