Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 3576-3600:
- 瞬き【まばたき・またたき・まだたきobs.・めばたきobs.】 Inflection
noun / ~する noun:
- blink (of eyes); wink
- twinkling (of stars); flicker (of light); blink (of light) [またたき・まだたき]
- 減るもんじゃない【へるもんじゃない】
expression:
- it's no big deal; it's nothing to fret about; it's not like it's the end of the world
- 鶏口牛後【けいこうぎゅうご】
expression:
- better to be the beak of a rooster than the rump of a bull; better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization; better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond - four character idiom
- 情意投合【じょういとうごう】 Inflection
noun / ~する noun:
- (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with somebody; finding oneself on the same wavelength as somebody; seeing eye to eye - four character idiom
- 哀れむ☆【あわれむ】憐れむ・閔れむold Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with
- to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers) [哀れむ] - archaism
- 君子豹変【くんしひょうへん】
noun:
- the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them - four character idiom
- (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor
- 青春時代【せいしゅんじだい】
noun:
- one's youth; one's youthful days (years); the flower of one's youth; the springtime of one's life - four character idiom
- 口が肥える【くちがこえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be used to eating the best; to have a refined palate
- 減歩【げんぶ】 Inflection
noun / ~する noun:
- reallocating private land to public use (e.g. parks, roads); reduction in the amount of private land following a land reallocation; reducing the area of private land to reallocate it to public uses
- 前略☆【ぜんりゃく】 Inflection
expression:
- Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that... - opening formula of a brief letter
noun / ~する noun:
- omitting the beginning
- 白田売買【しろたばいばい】
noun:
- dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow - four character idiom
- 腰穿き【こしばき】腰ばき Inflection
noun / ~する noun:
- wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) - slang
- 透渡殿【すきわたどの・すいわたどの】
noun:
- roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture) ➜ 寝殿造
- 詰め袖【つめそで】詰袖irr.
noun:
- kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) ➜ 八つ口
- 大内裏【だいだいり・たいだいり】
noun:
- greater palace; area centered on the inner palace, home to various administrative bodies (in Heian period Kyoto) ➜ 内裏
- 五味【ごみ】
noun:
- five flavors (sweet, salty, spicy, sour, bitter); five palates; five tastes
- five flavors (milk at various stages of making ghee: fresh milk, cream, curdled milk, butter, and ghee); "the five periods of the Buddha's teachings" [figurative] - Buddhism term ➜ 五時教
- 末葉【うらば・うれは・すえば・ばつよう・まつよう】杪葉【うれは】
noun / adverbial noun / temporal noun:
- end leaves; top leaves; last leaves [うらば・うれは・すえば]
noun:
- the last descendant; the last days of any age; end; close [すえば・ばつよう・まつよう]
- 頭を付ける【あたまをつける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to stop the opponent by pressing one's head into his chest - Sumo term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary