Results, lady-in-waiting

Showing results 3601-3625:

アットホームにでむかえるATTOHOOMUnidemukaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to greet in a friendly manner; to treat someone as if they were a guest in one's own home
さつきやみsatsukiyami

noun:

  • dark night in the rainy season
じゅんをおってjunwootte

expression / adverb:

  • in order; from start to end
よめがきくyomegakiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to see well in the dark; to have good night vision
くちどけkuchidokeirr.

noun:

  • melt-in-the-mouth feeling

スイスSUISUnoチョコレートCHOKOREETOha口溶けkuchidokegaよいyoi Swiss chocolate really melts in your mouth.

ぼうじゅつboujutsu

noun:

  • ability in the bedroom; art of lovemaking 房中術
ふじづかfujizuka

noun:

  • mound made in the image of Mt. Fuji 富士講
きょうかんkyoukanけいかんkeikan

noun:

  • public official stationed in the capital (under the ritsuryo system)
ざいかんzaikan Inflection

noun / ~する noun:

かんにゅうkannyuu Inflection

noun / ~する noun:

  • setting in; inlaying; dovetailing
しんあいshin'ai Inflection

adjectival noun / noun / ~する noun:

  • love and believe in; intimacy
使つかってあらわすtsukattearawasu使 Inflection

expression / godan ~す verb:

婿あいむこaimuko

noun:

  • brother-in-law
じゅうりょうひっとうjuuryouhittou

noun:

  • two highest ranked wrestlers in juryo division - Sumo term
たんらくtanraku Inflection

noun / ~する noun:

  • indulging in pleasure; giving oneself up to enjoyment - obscure term
あめのやみまamenoyamima

expression:

  • break in the rain; letup in the rain - colloquialism
なみだをうかべるnamidawoukaberu Inflection

expression / ichidan verb:

  • to have tears in one's eyes; to be close to crying
らくちゅうづくしrakuchuuzukushi

noun:

  • comprehensive list of famous places in Kyoto accompanied with pictures and text
べっこんbekkon

noun:

  • separation with divorce in the offing
コストアップKOSUTOAPPUコスト・アップKOSUTO/APPU Inflection

noun / ~する noun:

  • increase in cost - From English "cost up"
じたんjitan

noun:

noun or verb acting prenominally:

  • time-saving
どうがくねんdougakunen

noun:

  • same year in school
えいじはっぽうeijihappou

noun:

  • the eight basic brush strokes in writing Chinese characters - four character idiom
いちじふさいりichijifusairi

noun:

  • ne bis in idem; prohibition against double jeopardy
りけいじょrikeijo

noun:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for lady-in-waiting:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary