Results, doesn't matter at all

Partial results:

Showing results 3626-3650:

うしのときまいりushinotokimairi

expression / noun:

  • cursing ritual where one visits a shrine at 2 in the morning and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death 丑の刻参り
うしのこくまいりushinokokumairi

noun:

  • cursing ritual where one visits a shrine at 2 in the morning and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death
うけうりukeuri Inflection

noun / ~する noun:

  • retailing
  • second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

それsoreha受け売りukeuriだろうdarou You are telling it second hand, aren't you?

このままkonomama

expression:

  • as is; as it is; as things are; like this; this way; at this rate
むきになるmukininaruムキになるMUKIninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up
おんなさかしくてうしうりそこなうonnasakashikuteushiurisokonau

expression:

  • women are not as clever as they think; women should know their place; even a clever woman will fail at selling a cow [literal] - proverb
みずやmizuya

noun:

  • purificatory font at shrines and temples
  • kitchen
  • cupboard
  • room adjacent to a tea ceremony room, where utensils are washed
  • vendor of drinking water
  • building for taking refuge during a flood
とめtome

noun / suffix:

  • (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke)
  • remaining (e.g. poste-restante)
  • forty-five degree angle 留め

例えばtatoeba、ペパーバーグ,PEPAABAAGUha緑色ryokushokunoもくせいのmokuseino留めtomeくぎkugito赤色akaironokamino三角形のsankakkeinoようなyouna物体buttaiwo見せるmiseru For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.

いたita

noun:

  • board; plank
  • sheet (of metal); plate (of glass); pane; slab
  • cutting board; chopping board 俎板
  • chef (esp. of high-end Japanese cuisine); cook - usu. as 板さん - abbreviation 板前板場【いたば】
  • stage (i.e. at a theatre)

yaga厚いatsuiitawo貫通kantsuuしたshita The arrow pierced the thick board.

このkonotetsunoitahaすずsuzudeメッキMEKKIしてあるshitearu This iron sheet is coated with tin.

さんぱいsanpai Inflection

noun / ~する noun:

  • visit to a shrine or temple; paying homage at a shrine or temple

元日ganjitsuni神社jinjahe参拝sanpaiするsuru日本人nipponjinha多いooi On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.

よわりはてるyowarihateru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be exhausted; to be at a loss; to be worn out; to be helpless
いたのまitanoma

noun:

  • wooden floor; room with a wooden floor
  • changing room at a public bath
みやすいmiyasui Inflection

adjective:

  • easy to see; easy to read
  • easy to understand
  • easy to look at; attractive - archaism
おなちゅうonachuu

noun:

  • student at the same middle school; graduate of the same middle school - colloquialism
いたにつくitanitsukuirr. Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to get used to one's work; to become accustomed to one's position
  • to be at home (on the stage)
せいこううどくseikouudoku Inflection

noun / ~する noun:

  • working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather; living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits - four character idiom

晴耕雨読seikouudokuno人生jinseinimo少々shoushouha憧れるakogareruけれどkeredobokuにはnihaそんなsonna生き方ikikata、3nichimoもたないmotanaiだろうdarouna I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.

ななころびやおきnanakorobiyaokiななころびやおきnanakorobiyaokiしちてんはっきshichitenhakkiしちてんはっきshichitenhakki Inflection

noun / ~する noun:

  • not giving up; keeping at it until one succeeds; falling seven times, getting up eight times [literal] - idiom

noun:

  • the vicissitudes of life; ups and downs in life - idiom
みるめmirume

noun:

  • public opinion; public eye; (in) the eyes of others
  • discerning eye; an eye (for sth)
  • perspective; way of looking at things; point of view
あわせもつawasemotsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)
こうらいkouraiこまkomaこまkoma

noun:

  • Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE) こうらい - abbreviation

noun / prefix noun:

  • Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty)

noun:

  • (stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine 狛犬
ちゅうてんchuutenなかてんnakatenちゅうテンchuuTENなかテンnakaTEN

noun:

  • middle point; median point ちゅうてん
  • middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
くらいkuraiぐらいgurai

suffix / particle:

  • approximately; about; around; or so - also written as 位
  • to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least
  • as ... as ...; like
かしらもじkashiramoji

noun:

  • first letter of a word; capital letter (at the start of a word or sentence)
  • initials (of one's name)

頭文字kashiramojinoNTTNTThananiwo表していますarawashiteimasuka What do the initials NTT stand for?

あなたanatahaたしかtashika・・・えーとeetoえーとeeto・・・mo」「頭文字kashiramojiからkara間違っとるmachigattoruわいwai!!」 "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"

あぶれるabureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to fail (in getting a job); to miss out (at fishing, hunting, etc.)
  • to be left out; to be crowded out

今日kyouha仕事shigotoniあぶれたabureta I found no job today.

めをみはるmewomiharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be wide-eyed (in surprise); to open one's eyes wide (in wonder); to be amazed (at, by)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for doesn't matter at all:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary