Results, doesn't matter at all
Partial results:
Showing results 3651-3675:
- 出産祝い【しゅっさんいわい】
noun:
- celebration of a birth (usu. approx. one month after birth)
- gift at the birth of a child; baby gift
- お言葉【おことば】御言葉【おことば・みことば】
expression:
- availing myself of your kind offer; taking you at your word
noun:
- God's word; word of God [みことば]
- 激写【げきしゃ】 Inflection
noun / ~する noun:
- taking a spectacular photograph (often of the female form); taking a photo at just the right moment - colloquialism
noun:
- powerful photograph; intense photograph
- ちょっかいを出す【ちょっかいをだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to meddle; to poke one's nose into; to interfere
- to make a pass at; to flirt with; to make a move on
- お泊り保育【おとまりほいく】お泊まり保育
noun:
- nursery school sleepover; one night sleepover at school in summer vacation of last year of nursery school
- 竜宮☆【りゅうぐう】龍宮
noun:
- Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea)
- 竜宮城【りゅうぐうじょう】龍宮城
noun:
- Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea) ➜ 竜宮【りゅうぐう】
- やってくる☆《やって来る・遣って来る》 Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- to come along; to come around; to turn up
- to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。 Watch out for his latest movie which comes out next month.
- たとう紙【たとうがみ・たとうし】畳紙【たとうがみ・たとうし・たたんがみ・たたみがみ】
noun:
- folding paper-case; kimono wrapping paper
- paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony) ➜ 懐紙【かいし】
- 稼ぐ☆【かせぐ】 Inflection
godan ~ぐ verb / transitive:
- to earn (income); to make (money)
- to score (points, victory); to gain (time); to play (for time)
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- to work hard (at one's job); to labor; to labour; to toil
競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in!
- 女房★【にょうぼう・にょうぼ・にゅうぼうobs.】
noun:
- wife (esp. one's own wife)
- court lady; female court attache; woman who served at the imperial palace [にょうぼう・にゅうぼう]
- woman (esp. as a love interest) [にょうぼう・にゅうぼう] - archaism
女房は店員さんより一回り小さい手だ。 My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
- 整理券【せいりけん】
noun:
- numbered ticket (e.g. to determine order of service in shop, etc.)
- zone ticket; boarding ticket; bus ticket dispensed at boarding, used to show where one boarded
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
- 大方★【おおかた】
noun / ~の noun:
- large part; greater part; majority
- people in general; general public; public at large
adverb:
- mostly; for the most part; almost; nearly
- probably; maybe; perhaps
実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.
彼の言っていることの大方に私は同感である。 I am in agreement with most of what he says.
- 正視☆【せいし】 Inflection
noun / ~する noun:
- looking straight ahead; looking in the face
- looking squarely at (e.g. a problem); facing (e.g. the truth); confronting
noun:
- normal vision; emmetropia
- 叩きつける【たたきつける】叩き付ける・たたき付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to strike; to throw; to slap something onto; to dash (e.g. to the floor)
- to thrust at someone (e.g. a letter)
- 式年遷宮【しきねんせんぐう】
noun:
- construction of a new shrine and transfer of the enshrined object from the old to the new, occurring at a regular, preordained time
- そもそも☆《抑・抑抑・抑々》
adverbial noun:
- in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio
conjunction:
- after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?") - used when bringing up something already mentioned
noun / ~の noun:
- beginning; start
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。 In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
- 升形・枡形【ますがた】斗形【ますがた・とがた】桝形old【ますがた】
noun:
- square (shape) [ますがた]
- square bearing block (at the top of a pillar) [斗形]
- (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather) [ますがた]
- 末席を汚す【まっせきをけがす・ばっせきをけがす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to attend a meeting; to have the honor of being present at a meeting; to soil the lowest seat by one's presence [literal] - humble language
- 寄せ鍋【よせなべ】寄鍋irr.
noun:
- pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder ➜ 寄せ
- 見上げる☆【みあげる】見あげる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to look up at; to raise one's eyes
- to look up to; to admire; to respect
- 照準を合わせる【しょうじゅんをあわせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to set one's sights on; to take aim (at); to have one's mind on
- 目を覆う【めをおおう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to avert one's eyes; to avoid looking straight at something; to cover one's eyes
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for doesn't matter at all:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary