Results, lit: if the wind blows the bucket makers prosper

Partial results:

Showing results 3651-3675:

おのれたっせんとほっしてひとをたっせしむonoretassentohosshitehitowotasseshimu

expression:

  • if you wish to succeed yourself, first help others to succeed - from the Analects of Confucius - archaism - proverb
ということだtoiukotoda

expression:

  • I've heard that ...; rumour has it that ... - indicates hearsay
  • it appears as if ... - expresses conjecture about another person's feelings or mindset
しるものかshirumonoka

expression:

  • Who cares?; See if I care; Who knows?; How should I know?
ところtokorooldとこtoko

noun / suffix:

  • place; spot; scene; site - also pronounced どころ when a suffix
  • address
  • district; area; locality
  • one's house
  • point; aspect; side; facet いいとこ
  • passage (in text); part
  • space; room
  • thing; matter

noun:

  • whereupon; as a result - after the plain past form of a verb
  • about to; on the verge of - after present form of a verb
  • was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing - after past form of a verb

さあsaakon汲みkumiなさいnasaiそしてsoshite宴会enkaino世話役sewayakunotokoroni持っていきmotteikiなさいnasai Now draw some out and take it to the master of the banquet.

そのうちにsonouchiniあなたanatanoところtokoronio邪魔jamaしてshitemoいいiiですかdesuka」「どうぞdouzoどうぞdouzo "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."

驚かないodorokanaitokorowoみるmiruto知ってたshittetanone Seeing that you're not surprised, I think you must have known.

おじojiwo見送りmiokuriniekini行ってきたittekitaところtokoroda I have been to the station to see my uncle off.

あっaいけないikenai忘れるwasureruところtokoroだったdatta Oh, no! I almost forgot!

かんがえてみればkangaetemireba

expression:

  • if you think about it; come to think of it
にゃnya

expression:

  • if not ... (negative conditional) - also にゃあ ねば
  • for (in regard to); in order to には
たらtaraったらttara

conjunction / particle:

  • indicates supposition; if ... then; when; after

particle:

  • (typically after someone's name) indicates exasperation - usu. ったら
なきゃnakya

suffix:

なせばなるnasebanaru

expression:

  • if you have a mind to do something, you can do it - proverb
ばけるbakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into
  • to disguise oneself as
  • to change radically; to metamorphose
  • to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

nekoha化けるbakeruと言われるtoiwareru It is said that cats can change shape.

大器晩成taikibanseino大物oomonoto言われてiwarete久しいhisashiiけどkedokareいつitsuになったらninattara化けるbakerunokane I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.

なるべくnarubeku

adverb:

  • as much as possible; wherever practicable; if possible

dai至急shikyuuお願いonegaiなるべくnarubeku早くhayakuお願いしますonegaishimasu I need it ASAP.

じゅうやくしゅっきんjuuyakushukkin Inflection

noun / ~する noun:

  • arriving at work late as if one were an executive; management attendance at work [literal] - humorous term - four character idiom
むせいらんmuseiran

noun:

  • wind egg; unfertilized egg; unfertilised egg
じゅうおんjuuon

noun:

  • double-stopping (string instr.); double-stop - Music term
  • multiphonics (e.g. wind instr.)
さわらぬかみにたたりなしsawaranukaminitatarinashi

expression:

  • let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it - proverb
ちょうしょはたんしょchoushohatansho

expression:

  • if you rely too much on your greatest strength, it will be your greatest weakness - proverb
ウィンドローズUINDOROOZUウインドローズUINDOROOZUウィンド・ローズUINDO/ROOZUウインド・ローズUINDO/ROOZU

noun:

なるたけnarutakeなるだけnarudake

adverb:

  • as much as possible; if possible
そうすればsousureba

conjunction:

  • if so; in that case; in that situation
となればtonareba

expression:

  • where ... is concerned; when it becomes; if it becomes
となったらtonattara

expression:

  • where ... is concerned; when it becomes; if it becomes
そうすりゃsousuryaそうすりゃあsousuryaa

conjunction:

退のけるnokeruどけるdokeruのけるnokeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to put something out of the way; to move (something, someone) aside
  • to remove; to exclude; to take away 除ける
  • to set aside; to keep apart のける
  • to remove (someone) from the group; to shun のける

ichidan verb / auxiliary verb:

  • to do well despite difficulties; to accomplish despite adversity のける - after the -te form of a verb - usually written using kana alone
  • to do resolutely; to do boldly のける - after the -te form of a verb - usually written using kana alone

そのsono自転車jitenshawoどけてdokete下さいkudasai Get the bicycle out of the way.

私たちwatashitachihakabanwoどけてdokete老婦人roufujinga座れるsuwareruようにyouni場所bashowoあけたaketa We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.

じゃまjamaなのでnanodeそのsono椅子isuwoのけてnokete下さいkudasai Please remove that chair because it is in the way.

ぎょくgyoku

noun:

  • precious stone (esp. jade) - also formerly read as ごく
  • egg (sometimes esp. as a sushi topping) - Food term
  • stock or security being traded; product being bought or sold
  • position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer) 建玉
  • geisha
  • time charge for a geisha - abbreviation 玉代
  • king (of the junior player) - abbreviation - Shōgi term 玉将

ボスBOSUにはniha玉石混交gyokusekikonkounoグループGURUUPUとはtoha言われたiwaretaけれどkeredoorehatamaかなkanaそれともsoretomoishinanoかなkana The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.

王手outewoかけられたkakeraretaほうhouhatamawo逃げるnigeruなどnadono方法houhoude王手outewo防がfusegaねばなりませんnebanarimasen The checked player must find a way for the king to escape and block the check.

ただようtadayou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to drift; to float
  • to waft (e.g. a scent); to hang in the air
  • to be in the air (e.g. a feeling or mood)
  • to wander; to walk around aimlessly
  • to be unsteady; to be unstable - archaism
  • to falter; to flinch; to wince - archaism
  • to live in unreliable circumstances - archaism

このkono無限のmugenno空間kuukanni漂うtadayou永遠のeienno沈黙chinmokugawatashiwo恐怖kyoufuni陥れるotoshiireru The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

多くookunohitoga目的mokutekiなくnaku人生jinseiwo漂うtadayou Many people drift through life without a purpose.

kooriha毎日mainichi相当なsoutouna距離kyoriwo漂うtadayouことkotomoあるaru The ice may drift considerable distances each day.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for lit: if the wind blows the bucket makers prosper:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary