Results, under the overhang of a Japanese roof

Partial results:

Showing results 3676-3700:

うつるutsuru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to move (house); to transfer (department)
  • to change the target of interest or concern
  • to elapse (passage of time)
  • to be permeated by a colour or scent
  • to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) - usually written using kana alone

当座のtouzanoところtokorobokuha叔父ojinoieni泊めてtometeもらっているmoratteiruga将来shourai小さなchiisanaアパートAPAATOni移るutsuruつもりtsumorida I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.

watashiha新居shinkyohe移るutsuruと共にtotomoniwatashino部屋heyahe引っ込んhikkonde自分jibunde炊事suijiできるdekiruだけdakeno道具douguーー土釜dogama土鍋donabe、七rinnoruiwoととのえtotonoeta When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.

たけのこせいかつtakenokoseikatsu

noun:

  • selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one)
ひらばhiraba

noun:

  • flat ground
  • seats immediately in front of the stage (e.g. in kabuki) 平土間【ひらどま】
  • multi-brand display area (in a shop)
あいきょうべにaikyoubeni

noun:

  • lipstick that actors put on their earlobes, cheeks and corners of eyes
  • lipstick discreetly put on the earlobes or the corners of the eyes (by women)
よさんいいんかいyosan'iinkai

noun:

  • Budget Committee (of the Upper and Lower Houses of the Diet)
  • budget committee
はつこえhatsukoe

noun:

  • first sound of the year for an animal; first sound of the season - obscure term
がかgaka

noun:

  • Song of Solomon (book of the Bible); Song of Songs; Canticle of Canticles
あみだamidaold

noun:

きをみてもりをみずkiwomitemoriwomizu

expression:

  • to not see the wood for the trees; to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture - proverb
とごtogo

noun:

  • Protector General; Tang-period Chinese official in charge of the local Protectorate General 都護府
  • travelling inspector of the provincial governments (Nara- and Heian-period position) 按察使
バトンをわたすBATONwowatasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to pass the baton (e.g. in a relay race)
  • to pass the baton; to hand on the torch - idiom
かずあわせkazuawase

noun:

  • making the numbers balance; fixing the numbers; number-juggling; making up the numbers (e.g. to form a majority); taking tally; number-crunching
ぼんぼんbonbon

adverb / ~と adverb:

  • fiercely (e.g. of a fire burning) - onomatopoeia
  • bong-bong (of clock ringing) - onomatopoeia
  • with repeated bangs (e.g. of fire cracker) - onomatopoeia

noun:

  • striking clock - abbreviation - onomatopoeia ぼんぼん時計
  • green young man from a well-to-do family - Kansai dialect
こうこくkoukoku Inflection

noun / ~する noun:

  • making a country prosperous; prosperous country
  • Kōkoku era (of the Southern Court) (1340.4.28-1346.12.8)
ウェブはくしゅUEBUhakushu

noun:

  • system for showing appreciation to the author of a web-site; virtual applause; web-applause [literal] - sometimes abbr. to 拍手
ちんchin

suffix noun:

  • intimate (or disdainful) suffix used after a person's name (or the base of an adjective describing that person)
さんせんsansen

noun:

  • thrice moving from house to house
  • the importance of creating an environment conducive to a child's learning - abbreviation 三遷の教え
だいさんげんdaisangen

noun:

  • big three dragons; winning hand consisting of pungs or kongs of each of the three types of dragon tiles - Mahjong term
あとをおうatowoou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to follow; to pursue; to chase; to run after
  • to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
  • to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
からいうとkaraiutoからいってkaraitteからいえばkaraieba

expression:

  • in terms of; from the point of view of
ジーファイブJIIFUAIBU

noun:

  • G5; Conference of Ministers of the Group of Five
チューレンポウトウCHUURENPOUTOU

noun:

  • nine gates; winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit - Mahjong term
たいとうtaitou Inflection

noun / ~する noun:

  • rise (e.g. of a movement); emergence; rearing one's head; gaining prominence; coming to the fore; gaining power; gathering strength

ロシアROSHIAhaもう1つmouhitotsuno超大国choutaikokuとしてtoshite台頭taitouしていたshiteita Russia had emerged as a second superpower.

せんにんsennin

noun:

  • immortal mountain wizard (in Taoism); mountain man (esp. a hermit)
  • one not bound by earthly desires or the thoughts of normal men

世捨て人yosutebitotoなりnari仙人senninnoようyouni山中sanchuuwoさまよいsamayoi自給自足jikyuujisokudedaretomo接触sesshokusezu野垂れ死にnotarejiniwoshiないnai方法houhoutoha絶対zettaiあるaru There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.

けさkesa

noun:

  • kasaya; monk's stole - Buddhism term
  • wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder) - abbreviation 袈裟懸け

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for under the overhang of a Japanese roof:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary