Results, derived from a large 'udo' plant being of no use
Partial results:
Showing results 3701-3725:
- 腰パン【こしパン】
noun:
- wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist); pants worn in such a manner - abbreviation - slang
- 食わず嫌い☆【くわずぎらい】食わずぎらい
expression:
- disliking a certain food without having tried it
- disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to
- 行き止まり☆【いきどまり・ゆきどまり】行止まり・行き止り・行止り
noun:
- dead end; cul-de-sac; blind alley; no through road (i.e. on signage)
- end; end of the road; end point; as far as one can go
- コトコト・ことこと
adverb / ~と adverb:
- gentle clinking; sound of rapping; sound of rattling; sound of lightly chopping - onomatopoeia
- simmering noise; light bubbling; sound of cooking something on a low flame - onomatopoeia
- 大きい★【おおきい】 Inflection
adjective:
- big; large; great
- loud
- extensive; spacious
- important; decisive; valuable
- older; grown up
- 閑話休題【かんわきゅうだい】
expression / noun:
- Now let's return to the main subject; To return from the digression,.. (in a conversation, speech, or story-telling) - four character idiom
- 敵に塩を送る【てきにしおをおくる】敵に塩を贈る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty - from Uesugi Kenshin sending salt to his enemy, Takeda Shingen, when Takeda's salt supply had been cut off
- 留め☆【とめ】止め
noun / suffix:
- (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke)
- remaining (e.g. poste-restante)
- forty-five degree angle [留め]
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
- 軍配を返す【ぐんばいをかえす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to start a bout with the turn of a referee's fan - Sumo term
- 九牛一毛【きゅうぎゅういちもう・きゅうぎゅうのいちもう】
noun:
- a drop in the bucket (ocean); a small fraction (of); trifle - four character idiom
- 親藩大名【しんぱんだいみょう】
noun:
- the daimyo of a feudal domain owned by a Tokugawa family branch - four character idiom
- カンスト Inflection
noun / ~する noun:
- hitting the maximum value of a numeric counter (in a video game) - abbreviation ➜ カウンターストップ
- 一気飲み【いっきのみ】イッキ飲み【イッキのみ】 Inflection
noun / ~する noun:
- chugging (a glassful of) a drink in one go ➜ 一気に飲む
- 網呑舟の魚を漏らす【あみどんしゅうのうおをもらす】網吞舟の魚を漏らす
expression:
- the law has holes large enough for the most wicked men to slip through; the long arm of the law doesn't reach everywhere; fishes big enough to eat boats aren't caught by the net [literal] - proverb
- 小座敷【こざしき】
noun:
- small tatami room
- extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture) ➜ 放ち出
- room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony)
- 提出★【ていしゅつ】堤出irr. Inflection
noun / ~する noun:
- presentation (of documents); submission (of an application, report, etc.); production (e.g. of evidence); introduction (e.g. of a bill); filing; turning in
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 I submit this plan for your consideration.
- 迎える☆【むかえる】邀える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to go out to meet
- to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.)
- to accept (e.g. as a member of a group or family)
- to call for; to summon; to invite
- to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 She went to the door to welcome her friends.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for derived from a large 'udo' plant being of no use:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary